< Zaburi 73 >
1 Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, kwa wale walio na moyo safi.
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
2 Lakini kwangu mimi, kidogo tu miguu yangu iteleze; miguu yangu karibu iteleze kutoka kwangu
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
3 kwa sababu niliwaonea wivu wenye kiburi nilipoona mafanikio ya waovu.
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Kwa maana hawana maumivu hadi kufa kwao, lakini wana nguvu na wameshiba.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
5 Wako huru dhidi ya mizigo ya watu wengine; nao hawateswi kama watu wengine.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 Kiburi kinawapamba kama mkufu kwenye shingo zao; jeuri huwavika kama vazi.
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 Katika upofu wa jinsi hii dhambi huja; mawazo maovu hupita mioyoni mwao.
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 Wao hudhihaki na kuongea kwa namna ya uovu; kwa kiburi chao hutishia mateso.
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
9 Wameweka vinywa vyao dhidi ya mbingu, na ndimi zao hutanga tanga duniani.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
10 Kwa hiyo watu wake huwageukia na maji yaliyojaa hukaushwa.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
11 Nao husema, “Mungu anajuaje? Yako maarifa kwake yeye aliye juu?”
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 Fahamu: watu hawa ni waovu; mara zote hawajali, wakifanyika matajiri na matajiri.
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 Hakika nimeutunza moyo wangu bure na nimenawa mikono yangu pasipo kukosa.
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
14 Maana mchana kutwa nimeteswa na kuadhibiwa kila asubuhi.
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 Kama ningesema, “Ningesema mambo haya,” kumbe nigewasaliti kizazi hiki cha watoto wenu.
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
16 Ingawa nilijaribu kuyaelewa mambo haya, yalikuwa ni magumu sana kwangu.
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
17 Ndipo nilipoingia patakatifu pa Mungu na kuelewa hatma yao.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 Hakika wewe huwaweka penye utelezi; huwaangusha mpaka palipoharibika.
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 Jinsi gani wamekuwa ukiwa kwa muda mfupi! Wamefika mwisho nao wamemaliza kwa utisho.
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 Wao ni kama ndoto wakati wa mtu kuamka; Bwana, utakapo inuka, utazidharau ndoto zao.
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
21 Maana moyo wangu ulipata uchungu, nami nilijeruhiwa sana.
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
22 Nilikuwa mjinga na sijui neno; nilikuwa kama mnyama tu mbele yako.
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
23 Lakini mimi nipo pamoja nawe daima; umenishika mkono wa kuume.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 Utaniongoza kwa shauri lako na baadaye utanipokea katika utukufu.
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 Ni nani niliye naye mbinguni isipokuwa wewe? Hakuna nimtamaniye duniani isipokuwa wewe.
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 Mwili wangu na moyo wangu huwa dhaifu, bali Mungu ndiye nguvu ya moyo wangu daima.
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 Wale walio mbali nawe wataangamia; utawaangamiza wote wasio waaminifu kwako.
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 Lakini mimi, linipasalo kufanya ni kumkaribia Mungu. Nimemfanya Bwana Yahwe kimbilio langu. Nami nitayatangaza matendo yako yote.
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.