< Zaburi 73 >

1 Hakika Mungu ni mwema kwa Israeli, kwa wale walio na moyo safi.
亚萨的诗。 神实在恩待以色列那些清心的人!
2 Lakini kwangu mimi, kidogo tu miguu yangu iteleze; miguu yangu karibu iteleze kutoka kwangu
至于我,我的脚几乎失闪; 我的脚险些滑跌。
3 kwa sababu niliwaonea wivu wenye kiburi nilipoona mafanikio ya waovu.
我见恶人和狂傲人享平安就心怀不平。
4 Kwa maana hawana maumivu hadi kufa kwao, lakini wana nguvu na wameshiba.
他们死的时候没有疼痛; 他们的力气却也壮实。
5 Wako huru dhidi ya mizigo ya watu wengine; nao hawateswi kama watu wengine.
他们不像别人受苦, 也不像别人遭灾。
6 Kiburi kinawapamba kama mkufu kwenye shingo zao; jeuri huwavika kama vazi.
所以,骄傲如链子戴在他们的项上; 强暴像衣裳遮住他们的身体。
7 Katika upofu wa jinsi hii dhambi huja; mawazo maovu hupita mioyoni mwao.
他们的眼睛因体胖而凸出; 他们所得的,过于心里所想的。
8 Wao hudhihaki na kuongea kwa namna ya uovu; kwa kiburi chao hutishia mateso.
他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话; 他们说话自高。
9 Wameweka vinywa vyao dhidi ya mbingu, na ndimi zao hutanga tanga duniani.
他们的口亵渎上天; 他们的舌毁谤全地。
10 Kwa hiyo watu wake huwageukia na maji yaliyojaa hukaushwa.
所以 神的民归到这里, 喝尽了满杯的苦水。
11 Nao husema, “Mungu anajuaje? Yako maarifa kwake yeye aliye juu?”
他们说: 神怎能晓得? 至高者岂有知识呢?
12 Fahamu: watu hawa ni waovu; mara zote hawajali, wakifanyika matajiri na matajiri.
看哪,这就是恶人; 他们既是常享安逸,财宝便加增。
13 Hakika nimeutunza moyo wangu bure na nimenawa mikono yangu pasipo kukosa.
我实在徒然洁净了我的心, 徒然洗手表明无辜。
14 Maana mchana kutwa nimeteswa na kuadhibiwa kila asubuhi.
因为,我终日遭灾难; 每早晨受惩治。
15 Kama ningesema, “Ningesema mambo haya,” kumbe nigewasaliti kizazi hiki cha watoto wenu.
我若说,我要这样讲, 这就是以奸诈待你的众子。
16 Ingawa nilijaribu kuyaelewa mambo haya, yalikuwa ni magumu sana kwangu.
我思索怎能明白这事, 眼看实系为难,
17 Ndipo nilipoingia patakatifu pa Mungu na kuelewa hatma yao.
等我进了 神的圣所, 思想他们的结局。
18 Hakika wewe huwaweka penye utelezi; huwaangusha mpaka palipoharibika.
你实在把他们安在滑地, 使他们掉在沉沦之中。
19 Jinsi gani wamekuwa ukiwa kwa muda mfupi! Wamefika mwisho nao wamemaliza kwa utisho.
他们转眼之间成了何等的荒凉! 他们被惊恐灭尽了。
20 Wao ni kama ndoto wakati wa mtu kuamka; Bwana, utakapo inuka, utazidharau ndoto zao.
人睡醒了,怎样看梦; 主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。
21 Maana moyo wangu ulipata uchungu, nami nilijeruhiwa sana.
因而,我心里发酸, 肺腑被刺。
22 Nilikuwa mjinga na sijui neno; nilikuwa kama mnyama tu mbele yako.
我这样愚昧无知, 在你面前如畜类一般。
23 Lakini mimi nipo pamoja nawe daima; umenishika mkono wa kuume.
然而,我常与你同在; 你搀着我的右手。
24 Utaniongoza kwa shauri lako na baadaye utanipokea katika utukufu.
你要以你的训言引导我, 以后必接我到荣耀里。
25 Ni nani niliye naye mbinguni isipokuwa wewe? Hakuna nimtamaniye duniani isipokuwa wewe.
除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。
26 Mwili wangu na moyo wangu huwa dhaifu, bali Mungu ndiye nguvu ya moyo wangu daima.
我的肉体和我的心肠衰残; 但 神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。
27 Wale walio mbali nawe wataangamia; utawaangamiza wote wasio waaminifu kwako.
远离你的,必要死亡; 凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
28 Lakini mimi, linipasalo kufanya ni kumkaribia Mungu. Nimemfanya Bwana Yahwe kimbilio langu. Nami nitayatangaza matendo yako yote.
但我亲近 神是与我有益; 我以主耶和华为我的避难所, 好叫我述说你一切的作为。

< Zaburi 73 >