< Zaburi 72 >

1 Mpe mfalme amri ya haki yako, Mungu, haki yako kwa wana wa mfalme.
Боже, дај цару суд свој, и правду своју сину царевом:
2 Naye awaamue watu wako kwa haki na maskini wako kwa haki sawa.
Он ће судити народу Твом по правди, и невољницима Твојим по правици.
3 Milima iwazalie watu amani; vilima navyo vizae haki.
Родиће народу горе миром, и хумови правдом.
4 Naye awahukumu watu maskini; awaokoe watoto wa wahitaji na kuwavunja vipande vipande wenye kuwatesa.
Он ће судити невољнима у народу, помоћи ће синовима ништега, и насилника ће оборити,
5 Na wakuheshimu wewe wakati wa jua, na kwa kipindi cha kudumu kwa mwezi katika vizazi vyote.
Бојаће се Тебе док је сунца и месеца, од колена до колена.
6 Naye apate kuja kama mvua juu ya nyasi zilizokatwa, kama manyuyu yanyunyizayo nchi.
Сићи ће као дажд на покошену ливаду, као капље које порашају земљу.
7 Mwenye haki na astawi kwa wakati wake, na amani iwepo kwa wingi mpaka mwezi utakapotoweka.
Процветаће у дане његове праведник и свуда мир докле тече месеца.
8 Na awe na mamlaka toka bahari na bahari, na kutoka Mto hadi miisho ya dunia.
Владаће од мора до мора, и од реке до крајева земаљских.
9 Na wote waishio jangwani wainame mbele zake; adui zake na walambe mavumbi.
Пред њим ће попадати дивљаци, и непријатељи његови прах ће лизати.
10 Wafalme wa Tashishi na visiwa walete kodi; wafalme wa Sheba na Seba watoe zawadi.
Цареви тарсиски и острвљани донеће даре, цареви шавски и савски даће данак.
11 Hakika wafalme wote wamwinamie yeye; mataifa yote yamtumikie yeye.
Клањаће му се сви цареви, сви народи биће му покорни.
12 Kwa kuwa yeye humsaidia mhitaji na maskini asiye na msaidizi.
Јер ће избавити убогога који цвили и невољнога који нема помоћника.
13 Yeye huwahurumia maskini na wahitaji, na huokoa maisha ya wahitaji.
Биће милостив ништем и убогом, и душе ће јаднима спасти.
14 Huyaokoa maisha yao dhidi ya mateso na vurugu, na damu yao ni ya thamani machoni pake.
Од преваре и насиља искупиће душе њихове, и скупа ће бити крв њихова пред очима његовим.
15 Naye apate kuishi! Na dhahabu za Sheba apewe yeye. Watu wamuombee yeye siku zote; Mungu ambariki daima.
Они ће добро живети, и донеће му злато из Шаве; и свагда ће се молити за њега, и сваки ће га дан благосиљати.
16 Kuwepo na nafaka nyingi katika ardhi; juu ya milima kuwe na mawimbi ya mimea. Matunda yake yawe kama Lebanoni; watu wasitawi katika miji kama nyansi za kondeni.
Биће пшенице на земљи изобила; по врховима горским лелујаће се класје њено као ливанска шума, и по градовима цветаће људи као трава на земљи.
17 Jina lake lidumu milele; jina lake ilindelee kama vile jua ling'aavyo; watu wabarikiwe katika yeye; mataifa yote wamwite mbarikiwa.
Име ће његово бити увек; докле тече сунца, име ће његово расти. Благословиће се у њему, сви ће га народи звати блаженим.
18 Yahwe Mungu, Mungu wa Israel, atukuzwe, ambaye pekee hufanya mambo ya ajabu.
Благословен Господ Бог, Бог Израиљев, који један чини чудеса!
19 Jina lake tukufu litukuzawe milele, nayo nchi yote ijazwe na utukufu wake. Amina, Amina.
И благословено славно име Његово увек! Славе Његове напуниће се сва земља. Аман и амин.
20 Maombi ya Daudi mwana wa Yese yamemalizika. Kutatu cha tatu
Свршише се молитве Давида, сина Јесејевог.

< Zaburi 72 >