< Zaburi 72 >

1 Mpe mfalme amri ya haki yako, Mungu, haki yako kwa wana wa mfalme.
Salomonov. Bože, sud svoj daj kralju i svoju pravdu sinu kraljevu.
2 Naye awaamue watu wako kwa haki na maskini wako kwa haki sawa.
Nek' puku tvojem sudi pravedno, siromasima po pravici!
3 Milima iwazalie watu amani; vilima navyo vizae haki.
Nek' bregovi narodu urode mirom, a brežuljci pravdom.
4 Naye awahukumu watu maskini; awaokoe watoto wa wahitaji na kuwavunja vipande vipande wenye kuwatesa.
Sudit će pravo ubogim pučanima, djeci siromaha donijet će spasenje, a tlačitelja on će smrviti.
5 Na wakuheshimu wewe wakati wa jua, na kwa kipindi cha kudumu kwa mwezi katika vizazi vyote.
I živjet će dugo kao sunce i kao mjesec u sva pokoljenja.
6 Naye apate kuja kama mvua juu ya nyasi zilizokatwa, kama manyuyu yanyunyizayo nchi.
Sići će kao rosa na travu, kao kiša što natapa zemlju!
7 Mwenye haki na astawi kwa wakati wake, na amani iwepo kwa wingi mpaka mwezi utakapotoweka.
U danima njegovim cvjetat će pravda i mir velik - sve dok bude mjeseca.
8 Na awe na mamlaka toka bahari na bahari, na kutoka Mto hadi miisho ya dunia.
I vladat će od mora do mora i od Rijeke do granica svijeta.
9 Na wote waishio jangwani wainame mbele zake; adui zake na walambe mavumbi.
Dušmani će njegovi preda nj kleknuti i protivnici lizati prašinu.
10 Wafalme wa Tashishi na visiwa walete kodi; wafalme wa Sheba na Seba watoe zawadi.
Kraljevi Taršiša i otoka nosit će dare, vladari od Arabije i Sabe danak donositi.
11 Hakika wafalme wote wamwinamie yeye; mataifa yote yamtumikie yeye.
Klanjat će mu se svi vladari, svi će mu narodi služiti.
12 Kwa kuwa yeye humsaidia mhitaji na maskini asiye na msaidizi.
On će spasiti siromaha koji uzdiše, nevoljnika koji pomoćnika nema;
13 Yeye huwahurumia maskini na wahitaji, na huokoa maisha ya wahitaji.
smilovat će se ubogu i siromahu i spasit će život nevoljniku:
14 Huyaokoa maisha yao dhidi ya mateso na vurugu, na damu yao ni ya thamani machoni pake.
oslobodit će ih nepravde i nasilja, jer je dragocjena u njegovim očima krv njihova.
15 Naye apate kuishi! Na dhahabu za Sheba apewe yeye. Watu wamuombee yeye siku zote; Mungu ambariki daima.
Stog' neka živi! Neka ga daruju zlatom iz Arabije, nek' mole za njega svagda i neka ga blagoslivljaju!
16 Kuwepo na nafaka nyingi katika ardhi; juu ya milima kuwe na mawimbi ya mimea. Matunda yake yawe kama Lebanoni; watu wasitawi katika miji kama nyansi za kondeni.
Nek' bude izobila žita u zemlji, po vrhuncima klasje neka šušti k'o Libanon! I cvjetali stanovnici gradova kao trava na livadi.
17 Jina lake lidumu milele; jina lake ilindelee kama vile jua ling'aavyo; watu wabarikiwe katika yeye; mataifa yote wamwite mbarikiwa.
Bilo ime njegovo blagoslovljeno dovijeka! Dok je sunca, živjelo mu ime! Njim se blagoslivljala sva plemena zemlje, svi narodi nazivali blaženima!
18 Yahwe Mungu, Mungu wa Israel, atukuzwe, ambaye pekee hufanya mambo ya ajabu.
Blagoslovljen Jahve, Bog Izraelov, koji jedini tvori čudesa!
19 Jina lake tukufu litukuzawe milele, nayo nchi yote ijazwe na utukufu wake. Amina, Amina.
I blagoslovljeno slavno mu ime dovijeka! Sva se zemlja napunila slave njegove! Tako neka bude. Amen!
20 Maombi ya Daudi mwana wa Yese yamemalizika. Kutatu cha tatu
Time se završavaju molitve Jišajeva sina Davida.

< Zaburi 72 >