< Zaburi 67 >

1 Mungu atuhurumie sisi na kutubariki na kufanya nuru ya uso wake ituangazie (Selah)
Til Sangmesteren; med Strengeleg; en Psalme, en Sang.
2 ili kwamba njia zako zijulikane nchi yote, wokovu wako kati ya mataifa yote.
Gud være os naadig og velsigne os; han lade sit Ansigt lyse for os (Sela)
3 Watu wakusifu wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
at man maa kende din Vej paa Jorden, din Frelse iblandt alle Hedninger!
4 Oh, mataifa wafurahi na na kuimba kwa furaha, maana utawahukumu watu kwa haki na kuwaongoza mataifa walioko duniani.
Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
5 Watu wakushukuru wewe, Mungu; watu wote wakusifu wewe.
Folkeslag skulle glæde sig og synge med Fryd; thi du dømmer Folkestammer med Ret, og Folkeslag paa Jorden dem fører du. (Sela)
6 Nchi imetoa mavuno yake na Mungu, Mungu wetu, ametubariki.
Dig skulle Folkestammerne prise, o Gud! dig skulle Folkestammerne prise alle tilsammen.
7 Mungu ametubariki sisi, na miisho yote ya dunia itamuheshimu yeye.
Landet har givet sin Grøde; Gud, vor Gud, vil velsigne os. Gud vil velsigne os, og alle Jordens Grænser skulle frygte ham.

< Zaburi 67 >