< Zaburi 66 >
1 Mpigieni Mungu kelele za shangwe, nchi yote;
За първия певец, псаломска песен. Възкликнете към Бога, всички земи,
2 Imbeni utukufu wa jina lake; mzitukuze sifa zake.
Възпейте славата на Неговото име, Като Го хвалите, хвалете Го славно.
3 Mwambieni Mugu, “Matendo yako yanatisha kama nini! Kwa ukuu wa nguvu zako maadui zako watajisalimisha kwako.
Речете Богу: Колко са страшни делата Ти! Поради величието на Твоята сила Даже враговете Ти ще се преструват пред Тебе за покорни.
4 Nchi yote watakuabudu wewe na watakuimbia wewe; wataliimbia jina lako.” (Selah)
Цялата земя ще Ти се кланя и ще Те славослови, Ще славословят името Ти. (Села)
5 Njoni na mtazame kazi za Mungu; yeye anatisha katika matendo yake awatendeayo wanadamu.
Дойдете та вижте делата на Бога, Който страшно действува към човешките чада.
6 Aligeuza bahari kuwa nchi kavu; wao walitembea kwa mguu juu ya mto; huko tulishangilia katika yeye.
Превърна морето в суша; Пеши преминаха през реката; Там се развеселиха в Него.
7 Yeye anatawala milele kwa nguvu zake; macho yake yanachunguza mataifa; waasi wasijivune. (Selah)
Със силата Си господарува до века: Очите Му наблюдават народите; Бунтовниците нека не превъзнасят себе си. (Села)
8 Mtukuzeni Mungu, enyi watu wa mataifa yote, sauti ya sifa zake isikike.
Вие племена благославяйте нашия Бог, И направете да се чуе гласът на хвалата Му,
9 Yeye atuwekaye hai, naye hairuhusu miguu yetu iteleze.
Който поддържа в живот душата ни. И не оставя да се клатят нозете ни.
10 Kwa maana wewe, Mungu, umetupima sisi, wewe umetupima kama inavyopimwa fedha.
Защото Ти, Боже, си ни спасил, Изпитал си ни както се изпитва сребро.
11 Wewe ulituingiza sisi kwenye wavu; uliweka mzigo mzito viunoni mwetu.
Въвел си ни в мрежата, Турил си тежък товар на гърба ни.
12 Wewe uliwafanya watu wasafiri juu ya vichwa vyetu; tulipita motoni na majini, lakini ukatuleta mahali pa wazi palipo salama.
Направил си да яздят човеци върху главите ни; Преминахме през огън и вода; Но Ти ни изведе на богато място.
13 Nitaingia nyumbani mwako nikiwa na sadaka ya kuteketezwa; nitakulipa viapo vyangu
Ще вляза в дома Ти с всеизгаряния, Ще изпълня пред Тебе обреците,
14 ambavyo midomo yangu iliahidi na kinywa changu kiliongea nilipokuwa katika dhiki.
Които произнесоха устните ми И говориха устата ми в бедствието ми.
15 Nitakutolea sadaka ya kuteketezwa ya wanyama wanene pamoja na harufu nzuri ya kondoo waume; Nitatoa ng'ombe na mbuzi. (Selah)
Всеизгаряния от тлъсти овни ще Ти принеса с темян, Ще принеса волове и кози. (Села)
16 Njoni, msikie, ninyi nyote mnao mwabudu Mungu, nami nitatangaza yale yeye aliyoitendea roho yangu.
Дойдете, слушайте, всички, които се боите от Бога, И ще разкажа онова, което е сторил на душата ми.
17 Nilimlilia kwa kinywa changu, naye alipendezwa na ulimi wangu.
Към него извиках с устата си; И Той ще бъде възвисен чрез езика ми.
18 Kama ningelikuwa na dhambi ndani ya moyo wangu, Bwana asingenisikiliza.
Ако в сърцето си бях гледал благоприятно на неправда, Господ не би послушал;
19 Lakini Mungu hakika amesikia; amesikia sautiya kuomba kwangu.
Но Бог наистина послуша, Обърна внимание на гласа на молбата ми.
20 Atukuzwe Mungu, ambaye hakuyakataa maombi yangu wala kuweka uaminifu wa agano lake mbali nami.
Благословен да е Бог. Който не отстрани от мене ни молитвата, ни Своята милост.