< Zaburi 63 >
1 Mungu, wewe ni Mungu wangu! Ninakutafuta wewe kwa bidii, moyo wangu unakiu yako, mwili wangu unakutamani sana wewe, katika ukame na nchi iliyochoka mahali ambapo hakuna maji.
Dios, Dios mío eres tú, a ti madrugaré: mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad, y sequiosa sin aguas.
2 Hivyo nimekutafuta wewe katika watu watakatifu kuona nguvu zako na utukufu wako.
Así te miré en el santuario, para ver tu fortaleza y tu gloria.
3 Kwa sababu uaminifu wa agano lako ni bora kuliko uhai, midomo yangu itakusifu wewe.
Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
4 Hivyo nitakutukuza wewe niwapo hai; kwa jina lako nitainua mikono yangu juu.
Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
5 Itakuwa kana kwamba nilikula mlo wa mafuta na wenye kunona, kwa midomo ya furaha kinywa changu kitakusifu wewe,
Como de meollo y de grosura será harta mi alma: y con labios de alegría te alabará mi boca,
6 nikufikiripo kitandani mwangu na kukutafakari wewe wakati wa saa za usiku.
Cuando me acordaré de ti en mis camas, cuando a las alboradas meditaré de ti;
7 Kwa maana umekuwa msaada wangu, na katika uvuli wa mbawa zako ninafurahia.
Porque has sido mi socorro: y en la sombra de tus alas me regocijaré.
8 Ninashikamana nawe; mkono wako wa kuume unanisaidia.
Mi alma se apegó a ti: tu diestra me ha sustentado.
9 Lakini wale watafutao kuuharibu uhai wangu wataenda chini kwenye sehemu ya chini kabisa ya nchi;
Mas ellos para destrucción buscaron mi alma: descendieron en lo más bajo de la tierra.
10 watakabidhiwa kwa wale ambao mikono yao hutumia upanga, nao watakuwa chakula cha mbweha.
Matarlos han a filo de espada: porción de zorras serán.
11 Bali mfalme atashangilia katika Mungu; yeyote anaye apa kupitia yeye atajivunia yeye, lakini vinywa ya wale wasemao uongo watanyamazishwa.
Y el rey se alegrará en Dios, será alabado cualquiera que jura por él: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.