< Zaburi 61 >

1 Sikia kulia kwangu, shughulikia maombi yangu.
To him that excelleth on Neginoth. A Psalme of David. Heare my cry, O God: giue eare vnto my prayer.
2 Kutokea mwisho wa nchi nitakuita wewe wakati moyo wangu umeelemewa; uniongoze kwenye mwamba ulio juu kuliko mimi.
From the endes of the earth will I crye vnto thee: when mine heart is opprest, bring me vpon the rocke that is higher then I.
3 Maana wewe umekuwa kimbilio langu la usalama, nguzo imara dhidi ya adui.
For thou hast bene mine hope, and a strong tower against the enemie.
4 Uniache niishi hemani mwako milele! Nipate kimbilio salama chini ya makazi ya mbawa zako. (Selah)
I will dwell in thy Tabernacle for euer, and my trust shall be vnder the couering of thy wings. (Selah)
5 Kwa kuwa wewe, Mungu, umesikia viapo vyangu, wewe umenipa mimi urithi wa wale wanao liheshimu jina lako.
For thou, O God, hast heard my desires: thou hast giuen an heritage vnto those that feare thy Name.
6 Wewe utaongeza maisha ya mfalme; miaka yake itakuwa kama vizazi vingi.
Thou shalt giue the King a long life: his yeeres shalbe as many ages.
7 Yeye atabakia mbele ya Mungu milele.
Hee shall dwell before God for euer: prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him.
8 Nitaliimbia sifa jina lako milele ili kwamba niweze kufanya viapo vyangu kila siku.
So will I alway sing prayse vnto thy Name in performing dayly my vowes.

< Zaburi 61 >