< Zaburi 58 >

1 Je, ninyi watawala mnaongea haki? Mnahukumu kwa haki, ninyi watu?
Au maître-chantre. — «Ne détruis pas.» — Poème de David. Est-ce bien la justice que vous rendez, ô puissants? Jugez-vous avec droiture les enfants des hommes?
2 Hapana, mnafanya uovu mioyoni mwenu; munaeneza vurugu nchi yote kwa mikono yenu.
Loin de là! Vous commettez sciemment des iniquités; Dans tout le pays, vos mains criminelles Font fléchir la balance de la justice.
3 Waovu huenenda katika upotovu hata walipokuwa tumboni; wao wanaenenda katika upotovu tangu kuzaliwa, wakiongea uongo.
Les méchants se sont éloignés de Dieu dès le sein maternel; Les menteurs se sont pervertis dès leur naissance.
4 Sumu yao ni kama sumu ya nyoka; wako kama fira kiziwi azibaye masikio yake,
Ils ont un venin semblable au venin du serpent; Ils sont comme un aspic sourd, qui ferme l'oreille,
5 ambaye hasikilizi sauti ya waganga, haijalishi ustadi walio nao.
Qui n'écoute pas la voix des enchanteurs. Du charmeur expert dans son art.
6 Vunja meno yao midomoni mwao, Mungu; uyatoe meno ya mwana simba, Yahwe.
Dieu, brise dans leur bouche les dents des méchants! Éternel, romps les mâchoires de ces lionceaux!
7 Wayeyuke kama maporomoko ya maji; wafyatuapo mishale yao, iwe kama haina ncha.
Qu'ils se dissipent comme l'eau qui s'écoule! Que les flèches lancées par eux soient émoussées!
8 Wawe kama konokono ambaye huyeyuka na kutoweka, kama mtoto aliye zaliwa kabla ya wakati ambaye hakuona jua.
Qu'ils soient semblables au limaçon qui se dissout quand il rampe! Que, pareils à l'avorton, ils ne voient pas le soleil!
9 Kabla ya vyungu vyenu kupata joto la kuungua kwa miiba, yeye ataviondosha kwa upepo mkali, miiba ya kijani yote na ile inayoungua.
Avant que leurs chaudières aient senti le feu des épines. Encore vertes ou embrasées, — que le tourbillon les emporte!
10 Mwenye haki atafurahia atakapoona kisasi cha Mungu; ataiosha miguu yake kwenye damu ya waovu,
Le juste se réjouira lorsqu'il aura vu la vengeance; Il baignera ses pieds dans le sang du méchant.
11 hivyo watu watasema, “Hakika kuna tuzo kwa ajili ya mtu wenye haki; hakika kuna Mungu ahukumuye ulimwengu.”
Et l'on dira: «Oui, il y a une récompense pour le juste; Oui, il y a un Dieu qui fait justice sur la terre.»

< Zaburi 58 >