< Zaburi 54 >

1 Uniokoe, Mungu, kwa jina lako, na kwa nguvu zako unihukumu.
Dem Sangmeister, mit Saitenspielbegleitung. Eine Betrachtung Davids.
2 Usikie maombi yangu, Mungu; uyategee sikio maneno ya mdomo wangu.
Als die Sifiter gekommen waren und Saul gemeldet hatten: "David hält sich bei uns verborgen."
3 Kwa maana wageni wameinuka dhidi yangu, na watu wasio na huruma wanaitafuta roho yangu; nao hawakumuweka Mungu mbele yao. (Selah)
Elohim, hilf mir durch deinen Namen, / Durch seine Stärke schaffe mir Recht!
4 Tazama, Mungu ni msaidizi wangu; Bwana ndiye anisaidiaye.
Elohim, höre doch mein Gebet, / Horch auf die Worte meines Mundes!
5 Naye atawalipizia uovu maadui zangu; katika uaminifu wako, uwaharibu!
Denn Fremde erheben sich wider mich, / Und Grausame trachten mir nach dem Leben, / Sie haben Gott nicht vor Augen. (Sela)
6 Nitakutolea dhabihu kwa moyo mkunjufu; nitalishukuru jina lako, Yahwe, kwa maana ni jema.
Wahrlich, mein Helfer ist Elohim, / Adonái ist meines Lebens Halt.
7 Kwa kuwa yeye ameniokoa katika kila shida; macho yangu yamewatazama adui zangu yakiwa na ushindi.
Das Böse muß fallen auf meine Feinde — / Nach deiner Treue vernichte sie! Dann bring ich dir freiwillige Opfer, / Deinem Namen, o Jahwe, dank ich, daß er so hold. Denn er hat mich errettet aus aller Not, / Und an meinen Feinden erfreut sich mein Auge.

< Zaburi 54 >