< Zaburi 51 >

1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
Ten piedad de mí, oh Dios, en tu misericordia; conforme a tu gran amor, quita mi pecado.
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
Sean lavadas todas mis malas acciones y límpiame del mal.
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
Porque soy consciente de mi error; mi pecado está siempre delante de mí.
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
Contra ti, solamente contra ti. he hecho lo malo en tus ojos; lo que tú condenas; para que seas reconocido justo en tus palabras, y puro cuando estás juzgando.
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
Verdaderamente, fui formado en el mal, y en el pecado mi madre me concibió mi madre.
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
Tu deseo es por lo que es verdadero en lo íntimo: en los secretos de mi alma me darás conocimiento de sabiduría.
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Purifícame con hisopo; y seré limpio; lávame y seré más blanco que la nieve.
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
Lléname de alegría y gozo; para que los huesos que se han roto puedan ser restaurados.
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
Deja que tu rostro se aleje de mi maldad, y borra todos mis pecados.
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
Haz un corazón limpio en mí, oh Dios; renueva un espíritu recto dentro de mi.
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
No me apartes de delante de ti, ni me quites tu espíritu santo.
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
Devuélveme la alegría de tu salvación; deja que un espíritu noble me sustente.
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
Entonces enseñaré a los malhechores tus caminos; y los pecadores se volverán a ti.
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
Líbrame de Homicidios. oh Dios, el Dios de mi salvación; y mi lengua alabará tu justicia.
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
Oh Señor, que se abran mis labios, para que mi boca declare tu alabanza.
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
No tienes ganas de una ofrenda que yo la daría; no te gustan las ofrendas quemadas, holocausto.
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
Las ofrendas de Dios son un espíritu quebrantado; un corazón roto y afligido, oh Dios, no lo desprecias.
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
Haz bien a Sión en tu buena voluntad, edificando los muros de Jerusalén.
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
Entonces te deleitarás en las ofrendas de justicia, en ofrendas quemadas; Entonces harán ofrendas de bueyes en tu altar.

< Zaburi 51 >