< Zaburi 51 >
1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
Przewodnikowi chóru. Psalm Dawida, gdy do niego przyszedł prorok Natan po tym, jak on wszedł do Batszeby. Zmiłuj się nade mną, Boże, według twojego miłosierdzia; według twojej wielkiej litości zgładź moje występki.
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
Obmyj mnie zupełnie z mojej nieprawości i oczyść mnie z mego grzechu.
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
Uznaję bowiem moje występki, a mój grzech zawsze jest przede mną.
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
Przeciw tobie, tobie samemu, zgrzeszyłem i zło uczyniłem na twoich oczach, abyś okazał się sprawiedliwy w swoich słowach i czysty w swoim sądzie.
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
Oto zostałem zrodzony w nieprawości i w grzechu poczęła mnie moja matka.
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
Oto miłujesz prawdę wewnętrzną i w głębi serca dasz mi poznać mądrość.
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Oczyść mnie hizopem, a będę oczyszczony; obmyj mnie, a stanę się bielszy od śniegu.
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
Daj mi usłyszeć radość i wesele; niech się rozradują kości, które skruszyłeś.
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
Odwróć swe oblicze od moich grzechów i zgładź wszystkie moje nieprawości.
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
Stwórz we mnie serce czyste, o Boże, i odnów we mnie ducha prawego.
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
Nie odrzucaj mnie sprzed twego oblicza i nie odbieraj mi swego Ducha Świętego.
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
Przywróć mi radość twego zbawienia i wesprzyj mnie duchem ochoczym.
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
[Wtedy] będę nauczał przestępców twoich dróg i grzesznicy nawrócą się do ciebie.
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
Uwolnij mnie od winy [za przelanie] krwi, o Boże, Boże mego zbawienia, a mój język będzie wysławiał twoją sprawiedliwość.
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
Panie, otwórz moje wargi, a moje usta będą głosić twoją chwałę.
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
Ty bowiem nie pragniesz ofiar, choćbym ci je dał, ani nie przyjmiesz całopalenia.
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
Ofiary dla Boga [to] duch skruszony; sercem skruszonym i zgnębionym nie wzgardzisz, o Boże!
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
Okaż dobroć Syjonowi według twego upodobania; odbuduj mury Jeruzalem.
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
Wtedy przyjmiesz ofiary sprawiedliwości, ofiary ogniste i całopalenia; wtedy będą składać cielce na twoim ołtarzu.