< Zaburi 51 >
1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
To the Overseer. — A Psalm of David, in the coming in unto him of Nathan the prophet, when he hath gone in unto Bath-Sheba. Favour me, O God, according to Thy kindness, According to the abundance of Thy mercies, Blot out my transgressions.
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
Thoroughly wash me from mine iniquity, And from my sin cleanse me,
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
For my transgressions I do know, And my sin [is] before me continually.
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
Against Thee, Thee only, I have sinned, And done the evil thing in Thine eyes, So that Thou art righteous in Thy words, Thou art pure in Thy judging.
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
Lo, in iniquity I have been brought forth, And in sin doth my mother conceive me.
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know.
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Thou cleansest me with hyssop and I am clean, Washest me, and than snow I am whiter.
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
Thou causest me to hear joy and gladness, Thou makest joyful bones Thou hast bruised.
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
Hide Thy face from my sin. And all mine iniquities blot out.
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
A clean heart prepare for me, O God, And a right spirit renew within me.
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
For Thou desirest not sacrifice, or I give [it], Burnt-offering Thou acceptest not.
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
The sacrifices of God [are] a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
Do good in Thy good pleasure with Zion, Thou dost build the walls of Jerusalem.
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!