< Zaburi 51 >
1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
(to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
for transgression my I to know and sin my before me continually
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
Lord lips my to open and lip my to tell praise your
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock