< Zaburi 51 >

1 Unirehemu, Mungu, kwa sababu ya uaminifu wa agano lako; kwa ajili ya wingi wa matendo yako ya rehema, uyafute makosa yangu.
For the music director. A psalm of David. When Nathan the prophet came to him after he had committed adultery with Bathsheba. God, please be gracious to me, because of your trustworthy love, because of your infinite kindness please wipe away my sins.
2 Unioshe kabisa uovu wangu na unisafishe dhambi zangu.
Wash away all my guilt; cleanse me from my sin.
3 Kwa maana ninayajua makosa yangu, na dhambi yangu iko mbele yako siku zote.
I admit my rebellion; my sin always stares me in my face.
4 Dhidi yako, wewe pekee, nimetenda dhambi na kufanya uovu mbele ya macho yako; uko sawa usemapo; wewe uko sahahi utoapo hukumu.
I have sinned against you, you alone. I have done evil in your sight. So you are right in what you say, and fair when you judge.
5 Tazama, nilizaliwa katika uovu; pindi tu mama yangu aliponibeba mimba, nilikuwa katika dhambi. Tazama, wewe unahitaji uaminifu ndani ya moyo wangu;
It's true that I was born guilty—sinful from the time my mother conceived me.
6 katika moyo wangu wewe utanifanya niijue hekima.
But you want truth on the inside; you teach me wisdom deep within.
7 Unisafishe kwa hisopo, nami nitakuwa safi; unioshe, nami nitakuwa mweupe kuliko theluji.
Purify me with hyssop so I can be clean; wash me so I can be whiter than snow.
8 Unifanye kusikia furaha na shangwe ili kwamba mifupa ulioivunja ifurahi.
Please let me hear joy and happiness again; let the bones you have crushed be glad once more.
9 Uufiche uso wako mbali na dhambi zangu na uyafute maovu yangu yote.
Turn your face away from looking at my sins; please wipe away my guilt.
10 Uniumbie moyo safi, Mungu, na uifanye upya roho ya haki ndani yangu.
Create a pure mind in me, God, and make me trustworthy again.
11 Usiniondoe uweponi mwako, na usimuondoe roho Mtakatifu ndani yangu.
Don't expel me from your presence; don't take away your Holy Spirit from me.
12 Unirudishie furaha ya wokovu wako, na unihifadhi mimi kwa roho ya utayari.
Give me back the happiness of your salvation; help me to have a willing nature.
13 Ndipo nitawafundisha wakosaji jia zako, na wenye dhambi watakugeukia wewe.
Then I will teach your ways to rebellious people, and these sinners will come back to you.
14 Unisamehe kwa ajili ya umwagaji damu, Mungu wa wokovu wangu, nami nitapiga kelele za shangwe ya haki yako.
God, please forgive me for the blood I have shed, God of my salvation, and I will sing for joy of your goodness.
15 Ee Bwana, uifungue midomo yangu, na mdomo wangu itazieleza sifa zako.
Open my lips so I can speak your praise!
16 Kwa maana wewe haufurahishwi katika sadaka, vinginevyo ningekutolea sadaka; wewe hauwi radhi katika sadaka ya kuteketezwa.
For sacrifices don't make you happy, or I would bring one; burnt offerings aren't what pleases you.
17 Sadaka ya Mungu ni roho iliyovunjika. Wewe, Mungu hautadharau moyo uliopondeka na kujutia.
The “sacrifices” that God wants are on the inside—the brokenness of repentance. God won't reject a broken and sorrowful heart.
18 Uitendee mema Sayuni katika nia yako nzuri; uzijenge tena kuta za Yerusalem.
Be kind to Zion, help the city; rebuild the walls of Jerusalem.
19 Kisha wewe utafurahia sadaka yenye haki, katika sadaka za kuteketeza; ndipo watu wetu watatoa ng'ombe kwenye madhabahu yako.
Then you will be pleased with sacrifices given in the right spirit, for all kinds of burnt offerings, and bulls sacrificed on your altar once more.

< Zaburi 51 >