< Zaburi 48 >
1 Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!