< Zaburi 48 >

1 Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
En sång, en psalm av Koras söner.
2 Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
Stor är HERREN och högt lovad, i vår Guds stad, på sitt heliga berg.
3 Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
Skönt höjer det sig, hela jordens fröjd, berget Sion längst uppe i norr, den store konungens stad.
4 Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
Gud har i dess palatser gjort sig känd såsom ett värn.
5 Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
Ty se, konungarna församlade sig, tillhopa drogo de fram.
6 Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
De sågo det, då häpnade de; de förskräcktes, de flydde.
7 Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
Bävan grep dem där, ångest lik en barnaföderskas.
8 Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
Så krossar du Tarsis-skepp med östanvinden.
9 Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
Såsom vi hade hört, så fingo vi se det, i HERREN Sebaots stad, i vår Guds stad; Gud håller den vid makt till evig tid. (Sela)
10 Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
Vi tänka, o Gud, på din nåd, när vi stå i ditt tempel.
11 Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
Såsom ditt namn, o Gud, så når ock ditt lov intill jordens ändar; din högra hand är full av rättfärdighet.
12 Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
Sions berg glädje sig, Juda döttrar fröjde sig, för dina domars skull.
13 mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
Gån omkring Sion och vandren runt därom, räknen dess torn;
14 Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.
given akt på dess murar, skriden genom dess palatser, så att I kunnen förtälja därom för ett kommande släkte. Ty sådan är Gud, vår Gud, alltid och evinnerligen; intill döden skall han ledsaga oss.

< Zaburi 48 >