< Zaburi 48 >

1 Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
Canción de Salmo a los hijos de Coré. Grande es el SEÑOR y digno de ser en gran manera alabado en la ciudad de nuestro Dios, en el monte de su santidad.
2 Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
Hermosa provincia, el gozo de toda la tierra es el monte de Sion, a los lados del aquilón, la ciudad del gran Rey.
3 Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
Dios en sus palacios es conocido por lugar de refugio.
4 Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
Porque he aquí los reyes de la tierra fueron reunidos; pasaron todos.
5 Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
Y viéndola ellos así, se maravillaron, se asombraron, se dieron prisa a huir.
6 Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
Les tomó allí temblor; dolor, como a mujer que da a luz.
7 Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
Con viento solano quiebras tú las naves de Tarsis.
8 Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
Como lo oímos, así lo hemos visto en la ciudad del SEÑOR de los ejércitos, en la ciudad de nuestro Dios; la afirmará Dios para siempre. (Selah)
9 Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
Concebimos según tu misericordia, oh Dios, en medio de tu Templo.
10 Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
Conforme a tu Nombre, oh Dios, así es tu loor hasta los fines de la tierra; de justicia está llena tu diestra.
11 Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
Se alegrará el monte de Sion; se gozarán las hijas de Judá por tus juicios.
12 Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
Andad alrededor de Sion, y rodeadla; contad sus torres.
13 mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
Considerad bien su antemuro, mirad sus palacios; para que lo contéis a la generación venidera.
14 Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.
Porque este Dios es Dios nuestro eternalmente y para siempre; El nos capitaneará hasta la muerte.

< Zaburi 48 >