< Zaburi 48 >

1 Yahwe ndiye aliye mkuu na mwenyekusifiwa sana, katika mji wa Mungu wetu kwenye mlima wake mtakatifu.
A Song [and] Psalm for the sons of Korah. Great [is] the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, [in] the mountain of his holiness.
2 Ni mzuri katika mwinuko wake, furaha ya nchi yote, ni mlima Sayuni, kwenye upande wa kaskazini, mji wa Mfalme mkuu.
Beautiful for situation, the joy of the whole earth, [is] mount Zion, [on] the sides of the north, the city of the great King.
3 Mungu amejifunua mwenyewe katika jumba lake la kifahari kama kimbilio la usalama.
God is known in her palaces for a refuge.
4 Maana, tazama, wafalme walikusanyika wenyewe; wote pamoja walipita.
For lo, the kings were assembled, they passed by together.
5 Nao waliuona, wakashangaa; walifadhaika, na wakaharakisha kuondoka.
They saw [it], [and] so they wondered; they were troubled, [and] hasted away.
6 Pale pale tetemeko liliwashikilia, maumivu makali kama mwanamke anaye zaa.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
7 Kwa upepo wa mashariki wewe huivunja meli ya Tarshishi.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
8 Kama tulivyo sikia, vivyo hivyo tumeona katika mji wa Yahwe wa majeshi, katika mji wa Mungu wetu; Mungu atautunza milele. (Selah)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. (Selah)
9 Tumeutafakari uaminifu wa agano lako, Mungu, katikati ya hekalu lako.
We have thought of thy loving-kindness, O God, in the midst of thy temple.
10 Kama lilivyo jina lako, Mungu, hivyo ndivyo zilivyo sifa zako mpaka miisho ya dunia; mkono wako wa kuume umejaa haki.
According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
11 Milma Sayuni na ufurahi, nao wana wa Yuda washangilie kwa sababu ya amri ya haki yako.
Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
12 Tembeeni katika Mlima Sayuni, muuzungukie mji,
Walk about Zion, and go round her: number her towers.
13 mzitazame kwa makini nguzo zake, na mtazame majumba yake ya kifahari ili kwamba muweze kuwasimulia kizazi kijacho.
Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell [it] to the generation following.
14 Kwa kuwa huyu Mungu ni Mungu wetu milele na milele; naye atakuwa kiongozi wetu mpaka kufa.
For this God [is] our God for ever and ever: he will be our guide [even] to death.

< Zaburi 48 >