< Zaburi 47 >

1 Pigeni makofi, enyi watu wote; mpigieni Mungu kelele za ushindi.
Komið allar þjóðir! Klappið saman höndum af gleði! Hrópið af fögnuði fyrir Guði!
2 Kwa maana Yahwe Aliye Juu anatisha; ni Mfalme mkuu dunia yote.
Drottinn er æðri öllum guðum. Hann er ógurlegur. Honum verður ekki með orðum lýst. Hann er konungur til endimarka jarðarinnar.
3 Yeye anawatiisha chini yetu na mataifa chini ya miguu yetu.
Hann hefur beygt þjóðir undir sig
4 Yeye huchagua urithi kwa ajili yetu, utukufu wa Yakobo ambaye alimpenda. Serah
og valið úr yndislegt land og gefið okkur, þjóð sinni, Ísrael.
5 Mungu ameinuliwa juu kwa shangwe, Kwa mbiu ya shangwe Yahwe yu juu.
Guð er stiginn upp með miklu hrópi og hvellum lúðurhljómi.
6 Mwimbieni Mungu sifa, imbeni sifa; mwimbieni sifa Mfalme wetu, imbeni sifa.
Lofsyngið Guði, konungi okkar. Já, syngið lofgjörðarsöng fyrir konunginn,
7 Kwa maana Mungu ni Mfalme duniani kote; mwimbieni mkiwa na uelewa.
konung allrar jarðarinnar. Lofsyngið Guði!
8 Mungu anatawala mataifa yote; Mungu hukaa kwenye kiti cha enzi.
Hann ríkir yfir þjóðunum. Hann situr á hásæti sínu.
9 Wakuu wa watu wamekusanyika pamoja kwa watu wa Mungu wa Ibrahimu; kwa kuwa ngao za duniani ni za Mungu; yeye ameinuliwa juu sana.
Leiðtogar heimsins koma og taka undir lofgjörðina með lýð Guðs Abrahams. Skjaldarmerki þjóðanna eru sigurtákn hans. Hann er mjög upphafinn. Hann er konungur alls heimsins.

< Zaburi 47 >