< Zaburi 46 >
1 Mungu kwetu ni kimbilio la usalama na nguvu, upatikanao tele wakati wa mateso.
Бог нам је уточиште и сила, помоћник, који се у невољама брзо налази.
2 Hivyo hatutaogopa, hata kama dunia italazimika kubadilika, hata kama milima italazimika kutetemeka na kuangukia kwenye mtima wa bahari, hata kama maji yatavuma kwa kishindo kikuu,
Зато се нећемо бојати, да би се земља поместила, и горе се превалиле у срце морима.
3 hata kama milima itatetemeka kwa vurugu ya maji. (Selah)
Нека бучи и кипи вода њихова, нек се планине тресу од вала њихових;
4 Kuna mto, mikondo yake huufanya mji wa Mungu kufurahi, mahali patakatifu pa hema ya Aliye Juu.
Потоци веселе град Божји, свети стан Вишњег.
5 Mungu yuko katikati yake; naye hatasogezwa; Mungu atamsaidia, naye atafanya hivyo asubuhi na mapema.
Бог је усред њега, неће се поместити, Бог му помаже од зоре.
6 Mataifa yalikasirika na falme zikataharuki; yeye alipaza sauti yake, na nchi ikayeyuka.
Узбучаше народи, задрмаше се царства; али Он пусти глас свој и земља се растапаше.
7 Yahwe wa majeshi yuko pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu la usalama. (Selah)
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.
8 Njoni, mtazame matendo ya Yahwe, uharibifu alioufanya juu ya nchi.
Ходите и видите дела Господа, који учини чудеса на земљи,
9 Anaisitisha vita kwenye nchi; yeye anauvunja upinde na kuikata vipande vipande mishale; anazichoma ngao.
Прекиде ратове до краја земље, лук преби, копље сломи, и кола сажеже огњем.
10 Mkae kimya na mjue kuwa mimi ni Mungu; nitainuliwa juu ya nchi.
Утолите и познајте да сам ја Бог; ја сам узвишен по народима, узвишен на земљи.
11 Mungu wa majeshi yuko pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu la usalama. Serah
Господ над војскама с нама је, бранич је наш Бог Јаковљев.