< Zaburi 46 >

1 Mungu kwetu ni kimbilio la usalama na nguvu, upatikanao tele wakati wa mateso.
למנצח לבני-קרח-- על-עלמות שיר ב אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד
2 Hivyo hatutaogopa, hata kama dunia italazimika kubadilika, hata kama milima italazimika kutetemeka na kuangukia kwenye mtima wa bahari, hata kama maji yatavuma kwa kishindo kikuu,
על-כן לא-נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים
3 hata kama milima itatetemeka kwa vurugu ya maji. (Selah)
יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה
4 Kuna mto, mikondo yake huufanya mji wa Mungu kufurahi, mahali patakatifu pa hema ya Aliye Juu.
נהר--פלגיו ישמחו עיר-אלהים קדש משכני עליון
5 Mungu yuko katikati yake; naye hatasogezwa; Mungu atamsaidia, naye atafanya hivyo asubuhi na mapema.
אלהים בקרבה בל-תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר
6 Mataifa yalikasirika na falme zikataharuki; yeye alipaza sauti yake, na nchi ikayeyuka.
המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ
7 Yahwe wa majeshi yuko pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu la usalama. (Selah)
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה
8 Njoni, mtazame matendo ya Yahwe, uharibifu alioufanya juu ya nchi.
לכו-חזו מפעלות יהוה-- אשר-שם שמות בארץ
9 Anaisitisha vita kwenye nchi; yeye anauvunja upinde na kuikata vipande vipande mishale; anazichoma ngao.
משבית מלחמות עד-קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש
10 Mkae kimya na mjue kuwa mimi ni Mungu; nitainuliwa juu ya nchi.
הרפו ודעו כי-אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ
11 Mungu wa majeshi yuko pamoja nasi; Mungu wa Yakobo ni kimbilio letu la usalama. Serah
יהוה צבאות עמנו משגב-לנו אלהי יעקב סלה

< Zaburi 46 >