< Zaburi 38 >
1 Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
“A psalm of David, to bring to remembrance.” O Lord, correct me not in thy wrath, nor chastise me in thy fury.
2 Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
For thy arrows have penetrated into me, and thy hand presseth down upon me.
3 Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
There is no soundness in my flesh because of thy indignation: there is no peace in my bones because of my sin.
4 Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
For my iniquities are passed over my head, as a heavy burden are they too heavy for me.
5 Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
Foul, corrupt are my bruises because of my folly.
6 Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
I am bent double; I am bowed down to the utmost; all the day long I go about full of grief.
7 Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
For my loins are filled with a burning disease, and there is no soundness in my flesh.
8 Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
I am made faint and crushed to the utmost; I cry aloud because of the groaning of my heart.
9 Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
Lord, before thee is all my longing; and my sighing is from thee not hidden.
10 Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
My heart is restless, my strength hath left me; and the light of my eyes—that also is no more with me.
11 Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
My lovers and my friends stand aloof from my plague; and my kinsmen stand afar off.
12 Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
They also that seek after my life lay snares; and they that wish for my mishap speak wicked falsehoods; and deceits do they devise all the day long.
13 Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
But I, as a deaf man, hear not; and I am as a dumb man that cannot open his mouth.
14 Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
Thus am I as a man that heareth not, and in whose mouth are no words of defence.
15 Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
For in thee, O Lord, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
For I said, Perhaps they might rejoice over me: when my foot slippeth, they might magnify themselves over me.
17 Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
For I am prepared for [my] downfall, and my pain is continually before me.
18 Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
For I will tell of my iniquity; I will be grieved because of my sin.
19 Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
But my enemies are strong in life; and numerous are those that hate me wrongfully;
20 Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
They also that repay [me] evil in lieu of good; they hate me bitterly because I pursue what is good.
21 Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
Forsake me not, O Lord: O my God, be not far from me.
22 Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.