< Zaburi 38 >

1 Yahwe, usinikemee katika hasira yako; usiniadhibu katika ghadhabu yako.
A Psalm by David, for a memorial. LORD, do not rebuke me in your wrath, neither chasten me in your hot displeasure.
2 Kwa kuwa mishale yako hunichoma, na mkono wako huniangusha chini.
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
3 Mwili wangu wote unaumwa kwa sababu ya hasira yako; kwa sababu ya dhambi zangu mifupa yangu haina afya.
There is no soundness in my flesh because of your indignation, neither is there any health in my bones because of my sin.
4 Kwa maana maovu yangu yamenielemea; yamekuwa mzigo mzito kwangu.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden, they are too heavy for me.
5 Vidonda vyangu vimeoza na vinanuka kwa sababu ya upumbavu wa dhambi zangu.
My wounds are loathsome and corrupt because of my foolishness.
6 Nimepindika na kuwa mnyonge kila siku; ninaenenda katika maombolezo siku zote.
I am in pain and bowed down greatly. I go mourning all day long.
7 Kwa maana ndani yangu, ninaungua; hakuna afya katika mwili wangu.
For my waist is filled with burning. There is no soundness in my flesh.
8 Nimedhohofika na kulemewa sana; ninaugua kwa sababu ya dhiki yangu.
I am faint and severely bruised. I have groaned by reason of the anguish of my heart.
9 Bwana, wewe unaielewa shauku ya ndani kabisa ya moyo wangu, na kuugua kwangu hakujifichika kwako.
Lord, all my desire is before you. My groaning is not hidden from you.
10 Moyo wangu unapwita pwita, nguvu zangu zinaniisha, macho yangu yanafifia.
My heart throbs. My strength fails me. As for the light of my eyes, it has also left me.
11 Marafiki na ndugu zangu wamenitenga kwa sababu ya hali; majirani zangu hukaa mbali nami.
My lovers and my friends stand aloof from my plague. My kinsmen stand far away.
12 Wale wanaoutafuta uhai wangu hutega mitego kwa ajili yangu. Wao ambao hutafuta kunidhuru huongea maneno ya uharibifu na husema maneno ya uongo siku nzima.
They also who seek after my life lay snares. Those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all day long.
13 Lakini, niko kama mtu kiziwi na sisikii lolote; niko kama mtu bubu ambaye hasemi lolote.
But I, as a deaf man, do not hear. I am as a mute man who does not open his mouth.
14 Niko kama mtu asiye sikia na mbaye hawezi kujibu.
Yes, I am as a man who does not hear, in whose mouth are no reproofs.
15 Hakika ninakungoja wewe, Yahwe; wewe utanijibu, Bwana Mungu wangu.
For I hope in you, LORD. You will answer, Lord my God.
16 Ninasema hivi ili kwamba maadui zangu wasije wakafurahia juu yangu. Ikiwa mguu wangu utateleza, watanifanyia mambo mabaya.
For I said, “Do not let them gloat over me, or exalt themselves over me when my foot slips.”
17 Kwa kuwa niko karibu mashakani, na niko katika maumivu ya mara kwa mara.
For I am ready to fall. My pain is continually before me.
18 Ninatubu makosa yangu; ninahuzunika kwa dhambi zangu.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Lakini maadui zangu ni wengi; wale wanichukiao ni wengi.
But my enemies are vigorous and many. Those who hate me without reason are numerous.
20 Wao wananilipa mabaya kwa mema; wanavurumiza shutuma kwangu ingawa nimefuata lililo jema.
They who render evil for good are also adversaries to me, because I follow what is good.
21 Usinitelekeze, Yahwe, Mungu wangu, usikae mbali nami.
Do not forsake me, LORD. My God, do not be far from me.
22 Njoo haraka unisaidie, Bwana, wokovu wangu.
Hurry to help me, Lord, my salvation.

< Zaburi 38 >