< Zaburi 37 >

1 Usikereshwe na wafanyao maovu; usiwaonee wivu wale watendao yasiyo haki.
A Psalm of David himself. Do not choose to imitate the malicious; neither should you envy those who work iniquity.
2 Kwa kuwa muda mfupi watakauka kama nyasi na kukauka kama vile mimea ya kijani ikaukavyo wakati wa kiangazi.
For they will quickly wither away like dry grass, and in like manner to kitchen herbs, they will soon droop.
3 Uwamini Mungu na kufanya yaliyo mema; uishi katika nchi na uongezeke katika imani.
Hope in the Lord and do good, and dwell in the land, and so you shall be pastured with its riches.
4 Kisha ufurahi mwenyewe katika Yahwe, naye atakupa matamanio ya moyo wako.
Delight in the Lord, and he will grant to you the petitions of your heart.
5 Umkabidhi njia zako Yahwe; uamini katika yeye, naye atatenda kwa niaba yako.
Reveal your way to the Lord, and hope in him, and he will accomplish it.
6 Yeye ataidhihilisha haki yako kama mchana na usafi wako kama mwangaza wa mchana.
And he will bring forth your justice like the light, and your judgment like the midday.
7 Uwe kumya mbele za Yahwe na umsubiri yeye kwa uvumilivu. Usikasirike ikiwa kuna mtu anafanikiwa kwa kile afanyacho, au afanyapo njama za uovu.
Be subject to the Lord and pray to him. Do not choose to compete with him who prospers in his way, with the man who does injustice.
8 Usikasilile na kugadhabika. Usiogope. Hii huleta matatizo tu.
Cease from wrath and leave behind rage. Do not choose to imitate the malicious.
9 Watendao maovu watafutiliwa mbali, bali wale wamngojao Yahwe watairithi nchi.
For those who are malicious will be exterminated. But those who remain with the Lord, these will inherit the land.
10 Katika muda mfupi mtu mwovu atatoweka; wewe utatazama mahali pake, wala hautamuona.
Yet still a little while, and the sinner will not be. And you will search his place and find nothing.
11 Lakini wapole watairithi nchi nao watafurahia katika mafanikio makubwa.
But the meek shall inherit the earth, and they will delight in the multitude of peace.
12 Mtu mwovu hupanga njama kinyume na mwenye haki na kumsagia meno.
The sinner will observe the just, and he will gnash his teeth over him.
13 Bwana humcheka, kwa maana anaona siku yake inakuja.
But the Lord will laugh at him: for he knows in advance that his day will come.
14 Waovu wametoa nje panga zao na wametayarisha pinde zao ili kuwaangamiza wanyonge na wahitaji, na kuwaua wenye haki.
The sinners have drawn the sword, they have bent their bow, so as to cast down the poor and the needy, so as to massacre the upright of heart.
15 Panga zao zitawaua wenyewe, na pinde zao zitavunjika.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Ni bora kuwa mwenye haki maskini kuliko tajiri mwenye mali nyingi.
A little is better to the just than the many riches of sinners.
17 Kwa maana mikono ya watu waovu itavunjika, bali Yahwe huwasaidia watu wenye haki.
For the arms of sinners will be crushed, but the Lord confirms the just.
18 Yahwe huwalinda watu wasio na lawama siku hadi siku, na urithi wao utakuwa wa milele.
The Lord knows the days of the immaculate, and their inheritance will be in eternity.
19 Hawata aibika siku mbaya zijapo. Wakati wa njaa ufikapo wao watakuwa na chakula cha kutosha.
They will not be confounded in an evil time; and in days of famine, they will be satisfied:
20 Bali waovu wataangamia. Maadui wa Yahwe watakuwa kama vile utukufu wa malisho; watamalizwa na kupotezwa katika moshi.
for sinners will perish. Truly, the adversaries of the Lord, soon after they have been honored and exalted, will fade away, in the same way that smoke fades away.
21 Mtu mwovu hukopa lakini halipi, bali mtu mwenye haki ni mkarimu na hutoa.
The sinner will lend and not release, but the just one shows compassion and donates.
22 Wale walio barikiwa na Mungu watairithi nchi; wale aliowalaani watafutiliwa mbali.
For those who bless him will inherit the earth, but those who curse him will perish.
23 Hatua za mwanadamu zinaimarishwa na Yahwe, mtu ambaye njia zake zinakubalika machoni pa Mungu.
The steps of a man will be directed by the Lord, and he will choose his way.
24 Ajapojikwaa, hataanguka chini, kwa kuwa Yahwe anamshikilia kwa mkono wake.
When he falls, he will not be harmed, because the Lord places his hand under him.
25 Nilikuwa kijana na sasa ni mzee; sijawahi kumuona mtu mwenye haki ametelekezwa wala watoto wake kuombaomba mkate.
I have been young, and now I am old; and I have not seen the just forsaken, nor his offspring seeking bread.
26 Wakati wote yeye ni mkarimu na hukopesha, nao watoto wake hufanyika baraka.
He shows compassion and lends, all day long, and his offspring will be in blessing.
27 Acha uovu na ufanye yaliyo mema; ndipo utakapokuwa salama milele.
Turn away from evil and do good, and dwell forever and ever.
28 Kwa maana Yahwe hupenda haki naye hawaachi wafuasi waaminifu. Wao hutunzwa milele, lakini uzao wa waovu utafutiliwa mabli.
For the Lord loves judgment, and he will not abandon his saints. They will be kept safe in eternity. The unjust will be punished, and the offspring of the impious will perish.
29 Wenye haki watairithi nchi na kuaa huko milele.
But the just will inherit the earth, and they will dwell upon it forever and ever.
30 Mdomo wa mwenye haki huongea hekima na huongeza haki.
The mouth of the just one will express wisdom, and his tongue will speak judgment.
31 Sheria ya Mungu wake imo moyoni mwake; miguu yake haitelezi.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 Mtu mwovu humvizia mwenye haki na kutafuta kumuua.
The sinner considers the just one and seeks to put him to death.
33 Yahwe hatamuacha yeye kwenye mkono wa mtu mwovu wala kumlaumu atakapohukumiwa.
But the Lord will not abandon him into his hands, nor condemn him, when he will be judged.
34 Umngoje Yahwe na uishike njia yake, naye atakuinua uimiliki nchi. Atakapo waondosha waovu wewe utaona.
Wait for the Lord, and keep to his way. And he will exalt you, so as to inherit the land that you may seize. When the sinners will have passed away, then you shall see.
35 Nimewaona waovu na mtu wa kutisha akienea kama mti wa kijani katika udongo wa asili.
I have seen the impious over-exalted, and lifted up like the cedars of Lebanon.
36 Lakini nilipopita tana mara nyingine, hakuwepo pale. nilimtafuta, lakini sikumpata.
And I passed by, and behold, he was not. And I sought him, and his place was not found.
37 Uwachunguze watu waadilifu, na uwatambue wenye haki; kuna hatima nzuri kwa ajili ya mtu wa amani.
Keep to innocence, and gaze upon fairness: because there are allotments for the peaceful man.
38 Mwenye dhambi wataharibiwa kabisa; hatima ya mtu mwovu ni kuondoshwa.
But the unjust will be destroyed together: the allotments of the impious will pass away.
39 Wokovu wa haki unatoka kwa Yahwe; yeye huwalinda wao nyakati za shida.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in time of tribulation.
40 Yahwe huwasaidia na kuwaokoa. Yeye huwaokoa dhidi ya watu waovu na kuwanusuru wao kwa sababu wao wamemkimbilia yeye kwa ajili ya usalama.
And the Lord will help them and free them. And he will rescue them from sinners and save them, because they have hoped in him.

< Zaburi 37 >