< Zaburi 34 >

1 Nitamsifu Yahwe wakati wote, siku zote sifa zake zitakuwa mdomoni mwangu.
(다윗이 아비멜렉 앞에서 미친체하다가 쫓겨나서 지은 시) 내가 여호와를 항상 송축함이여, 그를 송축함이 내 입에 계속하리로다
2 Nitamsifu Yahwe! walio onewa wasikie na kufurahi.
내 영혼이 여호와로 자랑하리니 곤고한 자가 이를 듣고 기뻐하리로다
3 Msifuni Yahwe pamoja nami, kwa pamoja tuliinue jina lake.
나와 함께 여호와를 광대하시다 하며 함께 그 이름을 높이세
4 Nilimuomba Yahwe msaada naye akanijibu, akanipa ushindi juu ya hofu yangu yote.
내가 여호와께 구하매 내게 응답하시고 내 모든 두려움에서 나를 건지셨도다
5 Wale wanao mtazama yeye wana furaha, na nyuso zao hazina aibu.
저희가 주를 앙망하고 광채를 입었으니 그 얼굴이 영영히 부끄럽지 아니하리로다
6 Huyu mtu aliye onewa alilia na Yahwe akamsikia na kumuokoa kwenye matatizo yake yote.
이 곤고한 자가 부르짖으매 여호와께서 들으시고 그 모든 환난에서 구원하셨도다
7 Malaika wa Yahwe huweka kambi wakiwazunguka wale wanao muogopa yeye na kuwaokoa.
여호와의 사자가 주를 경외하는 자를 둘러 진치고 저희를 건지시는도다
8 Onjeni muone Yahwe ni mzuri. Amebarikiwa mtu yule ambaye Yahwe ni kimbilio lake.
너희는 여호와의 선하심을 맛보아 알지어다! 그에게 피하는 자는 복이 있도다
9 Muogopeni Yahwe, ninyi watu watakatifu wake. Hakuna kupungukikwa kwa wale wanao mhofu yeye.
너희 성도들아 여호와를 경외하라! 저를 경외하는 자에게는 부족함이 없도다
10 Simba wadogo wakati mwingine hukosa chakula na kuteseka kwa njaa, bali wale wamtafutao Yahwe hawatapungukiwa chochote kilicho kizuri.
젊은 사자는 궁핍하여 주릴지라도 여호와를 찾는 자는 모든 좋은 것에 부족함이 없으리로다
11 Njoni, wana, mnisikilize mimi. nitawafundisha ninyi hofu ya Yahwe.
너희 소자들아 와서 내게 들으라 내가 여호와를 경외함을 너희에게 가르치리로다
12 Mtu nani aliyepo ambaye anatamani maisha na anapenda kuwa na siku nyingi, ili kwamba aweze kuona vizuri?
생명을 사모하고 장수하여 복 받기를 원하는 사람이 누구뇨
13 Hivyo uepushe ulimi wako na uovu na uilinde midomo yako kuongea uongo.
네 혀를 악에서 금하며 네 입술을 궤사한 말에서 금할지어다
14 Uache uovu na utende mema. Uitafute amani na kuiendea amani.
악을 버리고 선을 행하며 화평을 찾아 따를지어다
15 Macho ya Yahwe yako kwenye haki na masikio yake huelekea kulia kwao.
여호와의 눈은 의인을 향하시고 그 귀는 저희 부르짖음에 기울이시는도다
16 Uso wa Yahwe uko kinyume na wale watendao uovu, kuikatilia mbali kumbukumbu yao duniani.
여호와의 얼굴은 행악하는 자를 대하사 저희의 자취를 땅에서 끊으려 하시는도다
17 Wenye haki hulia na Yahwe husikia na kuwaokoa kwenye matatizo yao yote.
의인이 외치매 여호와께서 들으시고 저희의 모든 환난에서 건지셨도다
18 Yahwe yu karibu nao waliovunjika moyo, naye huwaokoa waliogandamizwa rohoni.
여호와는 마음이 상한 자에게 가까이 하시고 중심에 통회하는 자를 구원하시는도다
19 Mateso ya wenye haki ni mengi, bali Yahwe huwaokoa nayo yote.
의인은 고난이 많으나 여호와께서 그 모든 고난에서 건지시는도다
20 Yeye huitunza mifupa yake yote, hakuna hata mmoja wao utavunjika.
그 모든 뼈를 보호하심이여 그 중에 하나도 꺽이지 아니하도다
21 Uovu utawauwa waovu. Wale wachukiao haki watahukumiwa.
악이 악인을 죽일 것이라 의인을 미워하는 자는 죄를 받으리로다
22 Yahwe huokoa maisha ya watumishi wake. Hakuna atakaye hukumiwa hata mmoja atafutaye usalama katika yeye.
여호와께서 그 종들의 영혼을 구속하시나니 저에게 피하는 자는 다 죄를 받지 아니하리로다

< Zaburi 34 >