< Zaburi 34 >
1 Nitamsifu Yahwe wakati wote, siku zote sifa zake zitakuwa mdomoni mwangu.
[A Psalm] of David; when he changed his behaviour before Abimelech, who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; his praise shall continually be in my mouth.
2 Nitamsifu Yahwe! walio onewa wasikie na kufurahi.
My soul shall make its boast in Jehovah: the meek shall hear, and rejoice.
3 Msifuni Yahwe pamoja nami, kwa pamoja tuliinue jina lake.
Magnify Jehovah with me, and let us exalt his name together.
4 Nilimuomba Yahwe msaada naye akanijibu, akanipa ushindi juu ya hofu yangu yote.
I sought Jehovah, and he answered me, and delivered me from all my fears.
5 Wale wanao mtazama yeye wana furaha, na nyuso zao hazina aibu.
They looked unto him, and were enlightened, and their faces were not confounded.
6 Huyu mtu aliye onewa alilia na Yahwe akamsikia na kumuokoa kwenye matatizo yake yote.
This afflicted one called, and Jehovah heard [him], and saved him out of all his troubles.
7 Malaika wa Yahwe huweka kambi wakiwazunguka wale wanao muogopa yeye na kuwaokoa.
The angel of Jehovah encampeth round about them that fear him, and delivereth them.
8 Onjeni muone Yahwe ni mzuri. Amebarikiwa mtu yule ambaye Yahwe ni kimbilio lake.
Taste and see that Jehovah is good: blessed is the man that trusteth in him!
9 Muogopeni Yahwe, ninyi watu watakatifu wake. Hakuna kupungukikwa kwa wale wanao mhofu yeye.
Fear Jehovah, ye his saints; for there is no want to them that fear him.
10 Simba wadogo wakati mwingine hukosa chakula na kuteseka kwa njaa, bali wale wamtafutao Yahwe hawatapungukiwa chochote kilicho kizuri.
The young lions are in need and suffer hunger; but they that seek Jehovah shall not want any good.
11 Njoni, wana, mnisikilize mimi. nitawafundisha ninyi hofu ya Yahwe.
Come, ye sons, hearken unto me: I will teach you the fear of Jehovah.
12 Mtu nani aliyepo ambaye anatamani maisha na anapenda kuwa na siku nyingi, ili kwamba aweze kuona vizuri?
What man is he that desireth life, [and] loveth days, that he may see good?
13 Hivyo uepushe ulimi wako na uovu na uilinde midomo yako kuongea uongo.
Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile;
14 Uache uovu na utende mema. Uitafute amani na kuiendea amani.
Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
15 Macho ya Yahwe yako kwenye haki na masikio yake huelekea kulia kwao.
The eyes of Jehovah are upon the righteous, and his ears are toward their cry;
16 Uso wa Yahwe uko kinyume na wale watendao uovu, kuikatilia mbali kumbukumbu yao duniani.
The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth:
17 Wenye haki hulia na Yahwe husikia na kuwaokoa kwenye matatizo yao yote.
[The righteous] cry, and Jehovah heareth, and delivereth them out of all their troubles.
18 Yahwe yu karibu nao waliovunjika moyo, naye huwaokoa waliogandamizwa rohoni.
Jehovah is nigh to those that are of a broken heart, and saveth them that are of a contrite spirit.
19 Mateso ya wenye haki ni mengi, bali Yahwe huwaokoa nayo yote.
Many are the adversities of the righteous, but Jehovah delivereth him out of them all:
20 Yeye huitunza mifupa yake yote, hakuna hata mmoja wao utavunjika.
He keepeth all his bones; not one of them is broken.
21 Uovu utawauwa waovu. Wale wachukiao haki watahukumiwa.
Evil shall destroy the wicked; and they that hate the righteous shall bear their guilt.
22 Yahwe huokoa maisha ya watumishi wake. Hakuna atakaye hukumiwa hata mmoja atafutaye usalama katika yeye.
Jehovah redeemeth the soul of his servants; and none of them that trust in him shall bear guilt.