< Zaburi 33 >

1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
Be joyful, O ye righteous, in the Lord; [for] unto the righteous praise is comely.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Give thanks unto the Lord with the harp: with the ten-stringed psaltery do ye sing [praises] unto him.
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Sing unto him a new song; play beautifully amidst a triumphant shout.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
For the word of the Lord is upright; and all his works [are done] in truth.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
He loveth righteousness and justice: the earth is full of the kindness of the Lord.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
By the word of the Lord were the heavens made; and by the breath of his mouth all their host.
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
He gathereth together like heaps the waters of the sea: he layeth up in store-houses the depths [of the sea].
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
Let all the earth fear the Lord: of him stand in awe all the inhabitants of the world.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
For he spoke, and it came into being: he commanded, and it stood fast.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
The Lord frustrateth the resolves of the nations: he bringeth to nought the thoughts of the people.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
The counsel of the Lord will stand for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
Happy is the nation whose God is the Lord, the people whom he hath chosen for himself as a heritage.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
The Lord looketh from heaven; he seeth all the sons of men.
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
From the place of his habitation he directeth his view upon all the inhabitants of the earth;
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
He fashioneth their hearts altogether; he hath regard to all their works.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
The king is not saved by the multitude of an army: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
Vain is the horse for victory: nor shall he deliver any by the greatness of his strength.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Behold, the eye of the Lord is upon those that fear him, upon those that hope for his kindness.
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
To deliver from death their soul, and to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul waiteth for the Lord: our help and our shield is he.
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
For in him shall our heart rejoice: because in his holy name have we trusted.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Let thy kindness, O Lord, be upon us, even as we hope in thee.

< Zaburi 33 >