< Zaburi 33 >

1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
[A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Sing to him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
He loves mercy and judgment; the earth is full the mercy of the Lord.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.

< Zaburi 33 >