< Zaburi 33 >

1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
Rejoice in the LORD, O ye righteous: [for] praise is comely for the upright.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery [and] an instrument of ten strings.
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
For the word of the LORD [is] right; and all his works [are done] in truth.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
For he spake, and it was [done; ] he commanded, and it stood fast.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
Blessed [is] the nation whose God [is] the LORD; [and] the people [whom] he hath chosen for his own inheritance.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
An horse [is] a vain thing for safety: neither shall he deliver [any] by his great strength.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Behold, the eye of the LORD [is] upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul waiteth for the LORD: he [is] our help and our shield.
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

< Zaburi 33 >