< Zaburi 33 >
1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
Rejoice in the LORD, O all of you righteous: for praise is comely for the upright.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Sing unto him a new song; play skillfully with a loud noise.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
He loves righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
The LORD brings the counsel of the heathen to nothing: he makes the devices of the people of no effect.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
From the place of his habitation he looks upon all the inhabitants of the earth.
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
He fashions their hearts alike; he considers all their works.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul waits for the LORD: he is our help and our shield.
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Let your mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in you.