< Zaburi 33 >

1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.

< Zaburi 33 >