< Zaburi 33 >

1 Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Zaburi 33 >