< Zaburi 3 >

1 Yahewh, maadui zangu wako wangapi! Ni wengi wamekuja kinyume na mimi.
En Psalme af David; der han flyede for Absaloms, sin Søns, Ansigt.
2 Ni wengi wanaonisema, “Hakuna msaada wowote kutoka kwa Mungu kwa ajili yake.” (Selah)
Herre! hvor ere mine Fjender mange! Mange staa op imod mig.
3 Bali wewe, Yahweh, u ngao yangu pande zote, utukufu wangu, na uniinuaye kichwa changu.
Mange sige til min Sjæl: Han har ingen Frelse hos Gud. (Sela)
4 Nampazia Yahweh sauti yangu, na yeye ananijibu kutoka katika mlima wake mtakatifu.
Men du, Herre! er et Skjold for mig, min Ære, og den, der opløfter mit Hoved.
5 Nilijilaza chini na kusinzia; na niliamka, kwa kuwa Yahweh alinilinda.
Jeg raaber til Herren med min Røst, og han bønhører mig fra sit hellige Bjerg. (Sela)
6 Sitaogopa kusanyiko la watu ambao wamejipanga kinyume na mimi pande zote.
Jeg lagde mig og sov; jeg opvaagnede, thi Herren opholder mig.
7 Inuka, Yahweh! Uniokoe, Mungu wangu! Kwa kuwa utawapiga maadui zangu wote kwenye taya zao; utayavunja meno ya waovu.
Jeg vil ikke frygte for ti Tusinde af Folk, som have lagt sig trindt omkring imod mig.
8 Wokovu unatoka kwa Yahweh. Baraka zako ziwe juu ya watu wako.
Staa op, Herre! frels mig, min Gud! thi du har slaget alle mine Fjender paa Kinden; du har sønderbrudt de ugudeliges Tænder. Hos Herren er Frelsen; din Velsignelse være over dit Folk! (Sela)

< Zaburi 3 >