< Zaburi 29 >

1 Mpeni sifa Yahwe, enyi wana wa Mungu! Mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
מזמור לדוד הבו ליהוה בני אלים הבו ליהוה כבוד ועז
2 Mpeni Yahwe utukufu ambao jina lake linastahili. Mpigieni magoti Yahwe katika mapambo ya utakatifu.
הבו ליהוה כבוד שמו השתחוו ליהוה בהדרת-קדש
3 Sauti ya Yahwe imesikika zaidi ya maji; Mungu wa radi ya utukufu, radi yaYahwe i juu ya maji mengi.
קול יהוה על-המים אל-הכבוד הרעים יהוה על-מים רבים
4 Sauti ya Yahwe ina nguvu; sauti ya Yahwe ni kuu.
קול-יהוה בכח קול יהוה בהדר
5 Sauti ya Yahwe huivunja mierezi; Yahwe huivunja vipande vipande mierezi ya Lebanon.
קול יהוה שבר ארזים וישבר יהוה את-ארזי הלבנון
6 Yeye huifanya Lebanoni kuruka kama ndama wa ng'ombe na Sirioni kama mwana wa nyati.
וירקידם כמו-עגל לבנון ושרין כמו בן-ראמים
7 Sauti ya Yahwe hutoa miale ya moto.
קול-יהוה חצב להבות אש
8 Sauti ya Yahwe hutetemesha Jangwa; Yahwe hutetemesha jangwa la Kadeshi.
קול יהוה יחיל מדבר יחיל יהוה מדבר קדש
9 Sauti ya Yahwe huufanya miti mikubwa kutikisika na huipukutisha misitu. Kila mmoja katika hekalu lake husema, “Utukufu!”
קול יהוה יחולל אילות-- ויחשף יערות ובהיכלו-- כלו אמר כבוד
10 Yahwe hukaa kama mfalme juu ya mafuriko; Yahwe hukaa kama mfalme milele.
יהוה למבול ישב וישב יהוה מלך לעולם
11 Yahwe huwatia nguvu watu wake; Yahwe huwa bariki watu wake na amani.
יהוה--עז לעמו יתן יהוה יברך את-עמו בשלום

< Zaburi 29 >