< Zaburi 29 >

1 Mpeni sifa Yahwe, enyi wana wa Mungu! Mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
Psaume de David. Rendez à l'Éternel, ô vous, fils de Dieu. Rendez à l'Éternel gloire et louange!
2 Mpeni Yahwe utukufu ambao jina lake linastahili. Mpigieni magoti Yahwe katika mapambo ya utakatifu.
Rendez à l'Éternel la gloire due à son nom; Prosternez-vous devant l'Éternel, parés de vos ornements sacrés!
3 Sauti ya Yahwe imesikika zaidi ya maji; Mungu wa radi ya utukufu, radi yaYahwe i juu ya maji mengi.
La voix de l'Éternel retentit sur les eaux; Le Dieu de gloire, l'Éternel, fait gronder le tonnerre Sur les grandes eaux.
4 Sauti ya Yahwe ina nguvu; sauti ya Yahwe ni kuu.
La voix de l'Éternel est puissante; La voix de l'Éternel est pleine de majesté;
5 Sauti ya Yahwe huivunja mierezi; Yahwe huivunja vipande vipande mierezi ya Lebanon.
La voix de l'Éternel brise les cèdres; L'Éternel brise les cèdres du Liban.
6 Yeye huifanya Lebanoni kuruka kama ndama wa ng'ombe na Sirioni kama mwana wa nyati.
Il les fait bondir comme de jeunes taureaux. Il ébranle le Liban et le Sirion comme les petits du buffle.
7 Sauti ya Yahwe hutoa miale ya moto.
La voix de l'Éternel fait jaillir des flammes de feu.
8 Sauti ya Yahwe hutetemesha Jangwa; Yahwe hutetemesha jangwa la Kadeshi.
La voix de l'Éternel fait trembler le désert. L'Éternel fait trembler le désert de Kadès.
9 Sauti ya Yahwe huufanya miti mikubwa kutikisika na huipukutisha misitu. Kila mmoja katika hekalu lake husema, “Utukufu!”
La voix de l'Éternel fait faonner les biches; Elle dépouille les forêts. Dans son palais tout s'écrie: «Gloire!»
10 Yahwe hukaa kama mfalme juu ya mafuriko; Yahwe hukaa kama mfalme milele.
L'Éternel présidait au déluge, Et sur son trône l'Éternel régnera éternellement.
11 Yahwe huwatia nguvu watu wake; Yahwe huwa bariki watu wake na amani.
L'Éternel donnera la force à son peuple; L'Éternel bénira son peuple en lui accordant la paix.

< Zaburi 29 >