< Zaburi 29 >

1 Mpeni sifa Yahwe, enyi wana wa Mungu! Mpeni sifa Yahwe kwa ajili ya utukufu wake na nguvu.
Giver Herren, I Guds Børn! giver Herren Ære og Styrke.
2 Mpeni Yahwe utukufu ambao jina lake linastahili. Mpigieni magoti Yahwe katika mapambo ya utakatifu.
Giver Herren hans Navns Ære, tilbeder for Herren i hellig Prydelse.
3 Sauti ya Yahwe imesikika zaidi ya maji; Mungu wa radi ya utukufu, radi yaYahwe i juu ya maji mengi.
Herrens Røst er over Vandene; Ærens Gud tordner; Herren er over de store Vande.
4 Sauti ya Yahwe ina nguvu; sauti ya Yahwe ni kuu.
Herrens Røst er med Kraft; Herrens Røst er med Herlighed.
5 Sauti ya Yahwe huivunja mierezi; Yahwe huivunja vipande vipande mierezi ya Lebanon.
Herrens Røst sønderbryder Cedre, og Herren har sønderbrudt Libanons Cedre.
6 Yeye huifanya Lebanoni kuruka kama ndama wa ng'ombe na Sirioni kama mwana wa nyati.
Og han gør, at de springe som en Kalv, Libanon og Sirjon som en ung Enhjørning.
7 Sauti ya Yahwe hutoa miale ya moto.
Herrens Røst slaar ned med Ildsluer.
8 Sauti ya Yahwe hutetemesha Jangwa; Yahwe hutetemesha jangwa la Kadeshi.
Herrens Røst gør, at Ørken bæver; Herren gør, at Kades's Ørk bæver.
9 Sauti ya Yahwe huufanya miti mikubwa kutikisika na huipukutisha misitu. Kila mmoja katika hekalu lake husema, “Utukufu!”
Herrens Røst bringer Hinder til at føde og blotter Skovene; men i hans Tempel siger enhver: „Ære!‟
10 Yahwe hukaa kama mfalme juu ya mafuriko; Yahwe hukaa kama mfalme milele.
Herren har siddet ved Syndfloden, og Herren sidder, en Konge evindelig.
11 Yahwe huwatia nguvu watu wake; Yahwe huwa bariki watu wake na amani.
Herren skal give sit Folk Kraft; Herren skal velsigne sit Folk i Freden.

< Zaburi 29 >