< Zaburi 26 >
1 Unihukumu mimi, Yahwe, kwa kuwa nimeenenda katika uadilifu; nimeamini katika Yahwe bila kusita.
Psaume de David. Eternel, fais-moi droit, car j'ai marché en mon intégrité, et je me suis confié en l'Eternel; je ne chancellerai point.
2 Unichunguze, Yahwe, na unijaribu; uujaribu usafi wa sehemu zangu za ndani na moyoni mwangu!
Eternel, sonde-moi et m'éprouve, examine mes reins et mon cœur.
3 Kwa maana uaminifu wa agano lako uko mbele ya macho yangu, na mwenendo wangu ni katika uaminifu wako.
Car ta gratuité est devant mes yeux, et j'ai marché en ta vérité.
4 Mimi sichangamani na watu waovu, wala sichangamani na watu wanafiki.
Je ne me suis point assis avec les hommes vains, et je n'ai point fréquenté les gens couverts.
5 Ninachukia waovu, na siishi na waovu.
J'ai haï la compagnie des méchants, et je ne hante point les impies.
6 Ninaosha mikono yangu kounesha sina hatia, na kuikaribia madhabahu yako, Yahwe,
Je lave mes mains dans l'innocence, et je fais le tour de ton autel, ô Eternel!
7 kuimba wimbo wa sauti ya sifa na kutoa taarifa ya matendo yako yote ya ajabu.
Pour éclater en voix d'action de grâces, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Yahwe, ninaipenda nyumba ninayoishi, mahali ambapo utukufu wako unaishi!
Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
9 Usiniangamize pamoja na wenye dhambi, au maisha yangu na watu wenye kiu ya kumwaga damu,
N'assemble point mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes sanguinaires.
10 ambao katika mikono yao kuna njama, na ambao mkono wa kuume umejaa rushwa.
Dans les mains desquels il y a de la méchanceté préméditée, et dont la main [droite] est pleine de présents.
11 Lakini kwangu mimi, nitaenenda katika uadilifu; uniokoe na unihurumie.
Mais moi, je marche en mon intégrité; rachète-moi, et aie pitié de moi.
12 Miguu yangu husimama sehemu salama; katika kusanyiko la watu nitambariki Yahwe!
Mon pied s'est arrêté au chemin uni; je bénirai l'Eternel dans les assemblées.