< Zaburi 26 >
1 Unihukumu mimi, Yahwe, kwa kuwa nimeenenda katika uadilifu; nimeamini katika Yahwe bila kusita.
De David. Ô Éternel! juge-moi, car j’ai marché dans mon intégrité, et je me suis confié en l’Éternel: je ne chancellerai pas.
2 Unichunguze, Yahwe, na unijaribu; uujaribu usafi wa sehemu zangu za ndani na moyoni mwangu!
Sonde-moi, ô Éternel! et éprouve-moi; examine mes reins et mon cœur.
3 Kwa maana uaminifu wa agano lako uko mbele ya macho yangu, na mwenendo wangu ni katika uaminifu wako.
Car ta bonté est devant mes yeux, et j’ai marché dans ta vérité.
4 Mimi sichangamani na watu waovu, wala sichangamani na watu wanafiki.
Je ne me suis pas assis avec des hommes vains, et je ne suis pas allé avec les gens dissimulés;
5 Ninachukia waovu, na siishi na waovu.
J’ai haï la congrégation de ceux qui font le mal, et je ne m’assiérai pas avec les méchants.
6 Ninaosha mikono yangu kounesha sina hatia, na kuikaribia madhabahu yako, Yahwe,
Je laverai mes mains dans l’innocence, et je ferai le tour de ton autel, ô Éternel!
7 kuimba wimbo wa sauti ya sifa na kutoa taarifa ya matendo yako yote ya ajabu.
Pour entonner la louange, et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Yahwe, ninaipenda nyumba ninayoishi, mahali ambapo utukufu wako unaishi!
Éternel! j’ai aimé l’habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
9 Usiniangamize pamoja na wenye dhambi, au maisha yangu na watu wenye kiu ya kumwaga damu,
N’assemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec les hommes de sang,
10 ambao katika mikono yao kuna njama, na ambao mkono wa kuume umejaa rushwa.
Dans les mains desquels il y a des crimes, et dont la droite est pleine de présents.
11 Lakini kwangu mimi, nitaenenda katika uadilifu; uniokoe na unihurumie.
Mais moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachète-moi, et use de grâce envers moi.
12 Miguu yangu husimama sehemu salama; katika kusanyiko la watu nitambariki Yahwe!
Mon pied se tient au chemin uni: je bénirai l’Éternel dans les congrégations.