< Zaburi 25 >

1 Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
Давидів.
2 Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!
3 Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!
4 Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,
5 Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!
6 Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!
8 Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —
9 Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!
10 Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.
11 Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!
12 Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:
13 Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!
14 Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.
15 Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.
16 Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!
17 Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!
18 Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!
19 Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!
21 Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!
22 Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!

< Zaburi 25 >