< Zaburi 25 >

1 Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
(다윗의 시) 여호와여, 나의 영혼이 주를 우러러 보나이다
2 Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
나의 하나님이여, 내가 주께 의지하였사오니 나로 부끄럽지 않게하시고 나의 원수로 나를 이기어 개가를 부르지 못하게 하소서
3 Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
주를 바라는 자는 수치를 당하지 아니하려니와 무고히 속이는 자는 수치를 당하리이다
4 Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
여호와여, 주의 도를 내게 보이시고 주의 길을 내게 가르치소서
5 Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
주의 진리로 나를 지도하시고 교훈하소서 주는 내 구원의 하나님이시니 내가 종일 주를 바라나이다
6 Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
여호와여, 주의 긍휼하심과 인자하심이 영원부터 있었사오니 주여, 이것을 기억하옵소서
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
여호와여, 내 소시의 죄와 허물을 기억지 마시고 주의 인자하심을 따라 나를 기억하시되 주의 선하심을 인하여 하옵소서
8 Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
여호와는 선하시고 정직하시니 그러므로 그 도로 죄인을 교훈하시리로다
9 Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다
10 Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
여호와의 모든 길은 그 언약과 증거를 지키는 자에게 인자와 진리로다
11 Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
여호와여, 나의 죄악이 중대하오니 주의 이름을 인하여 사하소서
12 Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
여호와를 경외하는 자 누구뇨? 그 택할 길을 저에게 가르치시리로다
13 Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
저의 영혼은 평안히 거하고 그 자손은 땅을 상속하리로다
14 Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
여호와의 친밀함이 경외하는 자에게 있음이여 그 언약을 저희에게 보이시리로다
15 Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
내 눈이 항상 여호와를 앙망함은 내 발을 그물에서 벗어나게 하실 것임이로다
16 Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
주여, 나는 외롭고 괴롭사오니 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서
17 Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
내 마음의 근심이 많사오니 나를 곤난에서 끌어 내소서
18 Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
나의 곤고와 환난을 보시고 내 모든 죄를 사하소서
19 Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
내 영혼을 지켜 나를 구원하소서 내가 주께 피하오니 수치를 당치 말게 하소서
21 Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
내가 주를 바라오니 성실과 정직으로 나를 보호하소서
22 Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
하나님이여, 이스라엘을 그 모든 환난에서 구속하소서

< Zaburi 25 >