< Zaburi 25 >

1 Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
A te, Signore, elevo l'anima mia, Di Davide.
2 Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
Dio mio, in te confido: non sia confuso! Non trionfino su di me i miei nemici!
3 Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
Chiunque spera in te non resti deluso, sia confuso chi tradisce per un nulla.
4 Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
Fammi conoscere, Signore, le tue vie, insegnami i tuoi sentieri.
5 Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
Guidami nella tua verità e istruiscimi, perché sei tu il Dio della mia salvezza, in te ho sempre sperato.
6 Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
Ricordati, Signore, del tuo amore, della tua fedeltà che è da sempre.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
Non ricordare i peccati della mia giovinezza: ricordati di me nella tua misericordia, per la tua bontà, Signore.
8 Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
Buono e retto è il Signore, la via giusta addita ai peccatori;
9 Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
guida gli umili secondo giustizia, insegna ai poveri le sue vie.
10 Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
Tutti i sentieri del Signore sono verità e grazia per chi osserva il suo patto e i suoi precetti.
11 Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
Per il tuo nome, Signore, perdona il mio peccato anche se grande.
12 Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
Chi è l'uomo che teme Dio? Gli indica il cammino da seguire.
13 Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
Egli vivrà nella ricchezza, la sua discendenza possederà la terra.
14 Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
Il Signore si rivela a chi lo teme, gli fa conoscere la sua alleanza.
15 Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
Tengo i miei occhi rivolti al Signore, perché libera dal laccio il mio piede.
16 Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
Volgiti a me e abbi misericordia, perché sono solo ed infelice.
17 Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
Allevia le angosce del mio cuore, liberami dagli affanni.
18 Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
Vedi la mia miseria e la mia pena e perdona tutti i miei peccati.
19 Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
Guarda i miei nemici: sono molti e mi detestano con odio violento.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
Proteggimi, dammi salvezza; al tuo riparo io non sia deluso.
21 Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
Mi proteggano integrità e rettitudine, perché in te ho sperato.
22 Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
O Dio, libera Israele da tutte le sue angosce.

< Zaburi 25 >