< Zaburi 25 >

1 Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
Dávidé. Hozzád emelem, Uram, lelkemet!
2 Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
3 Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tőled.
4 Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
5 Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
6 Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedről, mert azok öröktől fogva vannak.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
Ifjúságomnak vétkeiről és bűneimről ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
8 Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezőket.
9 Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
Igazságban járatja az alázatosokat, és az ő útjára tanítja meg az alázatosokat.
10 Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
Az Úrnak minden útja kegyelem és hűség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
11 Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
A te nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az.
12 Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
13 Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
14 Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
Az Úr bizodalmas az őt félőkhöz, és szövetségével oktatja őket.
15 Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
Szemeim mindenha az Úrra néznek, mert ő húzza ki a tőrből lábamat.
16 Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
17 Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
18 Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bűnömet.
19 Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyűlölséggel gyűlölnek engem.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
Őrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
21 Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
22 Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.

< Zaburi 25 >