< Zaburi 25 >
1 Kwako, Yahwe, nayainua maisha yangu!
To you, Yahweh, I lift up my life!
2 Mungu wangu, ninaamini katika wewe. Usiniache niaibishwe; usiwaache maadui zangu wafurahie ushindi wao kwangu.
My God, I trust in you. Do not let me be humiliated; do not let my enemies rejoice triumphantly over me.
3 Asiaibishwe mtu yeyote anaye kutumaini bali waaibishwe wale watendao hila bila sababu!
May no one who hopes in you be disgraced may those who act treacherously without cause be ashamed!
4 Unijulishe njia zako, Yahwe; unifundishe njia zako.
Make known to me your ways, Yahweh; teach me your paths.
5 Uniongoze kwenye kweli yako na unifundishe, kwa kuwa wewe ni Mungu wa wokovu wangu; ninakutumainia wewe siku zote za maisha yangu.
Guide me into your truth and teach me, for you are the God of my salvation; I hope in you all day long.
6 Kumbuka, Yahwe, matendo yako ya huruma na uaminifu wa agano lako; kwa kuwa vimekuwapo siku zote.
Call to mind, Yahweh, your acts of compassion and of covenant faithfulness; for they have always existed.
7 Usizikumbuke dhambi za ujana wangu wala uasi wangu; Uniweke akilini mwako pamoja na uaminifu wa agano kwa zababu ya uzuri wa wako, Yahwe!
Do not think about the sins of my youth or my rebelliousness; Call me to mind with covenant faithfulness because of your goodness, Yahweh!
8 Yahwe ni mzuri na mwenye haki; kwa hiyo yeye huwafundisha njia mwenye dhambi.
Yahweh is good and upright; therefore he teaches sinners the way.
9 Yeye huwaelekeza wanyenyekevu kwa kile kilicho sahihi na yeye huwafundisha wao njia yake.
He guides the humble in what is right and he teaches them his way.
10 Njia zote za Yahwe ni za upendo wa kudumu na niaminifu kwa wote wanao tunza agano na maagizo ya amri zake.
All the paths of Yahweh are steadfast love and faithfulness to those who keep his covenant and his solemn commands.
11 Kwa ajili ya jina lako, Yahwe, unisamehe dhambi zangu, kwa kuwa ni nyingi mno.
For your name's sake, Yahweh, pardon my sin, for it is great.
12 Ni nani ambaye anamuogopa Yahwe? Bwana atamfundisha yeye katika njia ambayo anapaswa kuichagua.
Who is the man who fears Yahweh? The Lord will instruct him in the way that he should choose.
13 Maisha yake yataenenda katika uzuri; na uzao wake utairithi nchi.
His life will go along in goodness; and his descendants will inherit the land.
14 Urafiki wa Yahwe ni kwa ajili ya wale wanao mheshimu yeye, naye hulifanya agano lake lijulikane kwao.
The friendship of Yahweh is for those who honor him, and he makes his covenant known to them.
15 Siku zote macho yangu yanamtazama Yahwe, kwa kuwa yeye ataifungua miguu yangu kwenye nyavu.
My eyes are always on Yahweh, for he will free my feet from the net.
16 Unigeukie mimi na unihurumie; kwa maana niko peke yangu na niliye matesoni.
Turn toward me and have mercy on me; for I am alone and afflicted.
17 Maumivu ya moyo wangu yameongezeka; uniondoe katika dhiki hii!
The troubles of my heart are enlarged; draw me out from my distress!
18 Tazama mateso yangu na taabu yangu; unisamehe dhambi zangu zote.
See my affliction and my toils; forgive all my sins.
19 Ona maadui zangu, kwa maana ni wengi; wananichukia kwa chuki ya kikatili.
See my enemies, for they are many; they hate me with cruel hatred.
20 Uyalinde maisha yangu na uniokoe; usiniache niaibishwe, Kwa kuwa kwako nakimbilia usalama!
Protect my life and rescue me; do not let me be humiliated, for I take refuge in you!
21 Uadilifu na unyofu vinihifadhi, kwa kuwa nina kutumainia wewe.
May integrity and uprightness preserve me, for I hope in you.
22 Mungu, uiokoe Israeli, na shida yake yote!
Rescue Israel, God, from all of his troubles!