< Zaburi 24 >

1 Nchi ni ya Yahwe, na vyote viijazavyo, dunia, na wote wakaao ndani yake.
psalmus David prima sabbati Domini est terra et plenitudo eius orbis terrarum et universi qui habitant in eo
2 Kwa kuwa yeye aliianzisha juu ya bahari na kuiimarisha juu ya mito.
quia; ipse super maria fundavit eum et super flumina praeparavit eum
3 Ni nani atakaye panda mlima wa Yahwe? Ni nani atakaye simama patakatifu pake?
quis ascendit in montem Domini aut quis stabit in loco sancto eius
4 Yeye ambaye ana mikono misafi na moyo safi; ambaye hajauinua uongo, na haja apa kiapo ili kudanganya.
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo suo
5 Yeye atapokea baraka kutoka kwa Yahwe na haki kutoka kwa Mungu wa wokovu wake.
hic accipiet benedictionem a Domino et misericordiam a Deo salvatore suo
6 Kizazi cha wale wamtafutao Mungu ni kama hiki, wale ambao wanautafuta uso wa Mungu wa Yakobo.
haec est generatio quaerentium eum quaerentium faciem Dei Iacob diapsalma
7 Inueni vichwa vyenu, ninyi malango; muinuliwe juu, milango ya milango ya kudumu, ili kwamba Mfalme wa utukufu aweze kuingia!
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
8 Huyu Mfalme wa utukufu ni nani? Yahwe, mwenye nguvu na uweza; Yahwe, mwenye uweza katika vita.
quis est iste rex gloriae Dominus fortis et potens Dominus potens in proelio
9 Inueni vichwa vyenu, ninyi malango; muinuliwe juu, milango ya kudumu, ili kwamba Mfalme wa utukufu aweze kuingia!
adtollite portas principes vestras et elevamini portae aeternales et introibit rex gloriae
10 Huyu Mfalme wa utukufu ni nani? Yahwe wa majeshi, yeye ni Mfalme wa utukufu.
quis est iste rex gloriae Dominus virtutum ipse est rex gloriae diapsalma

< Zaburi 24 >