< Zaburi 2 >

1 Kwa nini mataifa wanafanya dhoruba, kwa nini watu wanafanya njama ambazo zitafeli?
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
2 Wafalme wa nchi kwa pamoja hushikilia misimamo yao na watawala kwa pamoja hufanya njama kinyume na Yahwe na kinyume na Masihi, wakisema,
The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
3 “Ngoja tuzikate pingu walizo tufingia sisi na kuzitupa pingu zao.”
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
4 Yeye aketie katika mbingu atacheka kwa dharau mbele yao; Bwana atawadhihaki wao.
He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
5 Kisha ataongea nao katika hasira yake na kuwaogofya kwa gadhabu yake, akisema,
Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
6 “Mimi mwenyewe nilimpaka mafuta mfalme wa Sayuni, mlima wangu mtakatifu.”
And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
7 Nami nitatangaza amri ya Yahwe. Yeye aliniambia, “wewe ni mwanangu! Leo hii nimekuwa baba yako.
I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; I this day have begotten thee.
8 Uniombe, nami nitakupa wewe taifa kwa ajili ya urithi na mikoa ya nchi iliyo bora kwa ajili ya umiliki wako.
Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
9 Wewe utawavunja wao kwa fimbo ya chuma; kama vile mtungi wa mfinyanzi, wewe utawavunja wao vipande vipande.”
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
10 Hivyo sasa, ninyi wafalme; mchukue tahadhari; mjirekebishe.
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
11 Mwabuduni Yahwe kwa hofu na mfurahi mkitetemeka.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
12 Mumbusu mwana vinginevyo atawakasirikia, na mtakufa pale pale hasira yake ikiwaka. Ni jinsi gani wamebarikiwa wale wote watafutao usalama ndani yake.
Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.

< Zaburi 2 >