< Zaburi 16 >

1 Unilinde, Mungu, kwa kuwa nakimbilia kwako kwa ajili ya usalama.
大卫的金诗。 神啊,求你保佑我, 因为我投靠你。
2 Nami ninasema kwa Yahwe, “Wewe ni Bwana wangu; wema wangu ni bure pasipo wewe.
我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主; 我的好处不在你以外。
3 Kama kwa watakatifu walioko duniani, ndio walio bora; furaha yangu yote iko kwao.
论到世上的圣民,他们又美又善, 是我最喜悦的。
4 Taabu yao itaongezeka, wale watafutao miungu mingine. Sitamimina sadaka ya damu kwa miungu yao. Wala kuyainua majina yao kwa midomo yao.
以别神代替耶和华的, 他们的愁苦必加增; 他们所浇奠的血我不献上; 我嘴唇也不提别神的名号。
5 Yahwe, wewe ni sehemu ya chaguo langu na kikombe changu. Unaishikilia kesho yangu.
耶和华是我的产业, 是我杯中的分; 我所得的,你为我持守。
6 Mistari iliyo pimwa imelelazwa mahari pa kufurahisha kwa ajili yangu; hakika urithi ufurahishao ni wangu.
用绳量给我的地界,坐落在佳美之处; 我的产业实在美好。
7 Nitakubariki Yahwe, wewe unishauliye; hata wakati wa usiku akili zangu za nielekeza.
我必称颂那指教我的耶和华; 我的心肠在夜间也警戒我。
8 Nimemuweka Yahwe mbele yangu kila wakati, ili nisitikisike kutoka mkono wake wa kuume.
我将耶和华常摆在我面前, 因他在我右边,我便不致摇动。
9 Kwa hiyo moyo wangu unafuraha, utukufu wangu washangilia. Hakika nitaishi katika usalama.
因此,我的心欢喜,我的灵快乐; 我的肉身也要安然居住。
10 Kwa kuwa hautaiacha roho yangu kuzimuni. Wewe hautamuacha mwaminifu wako kuliona shimo. (Sheol h7585)
因为你必不将我的灵魂撇在阴间, 也不叫你的圣者见朽坏。 (Sheol h7585)
11 Wewe hunifundisha njia ya maisha; furaha tele inakaa katika uwepo wako; furaha inakaa katika mkono wako wa kuume milele!”
你必将生命的道路指示我。 在你面前有满足的喜乐; 在你右手中有永远的福乐。

< Zaburi 16 >