< Zaburi 148 >
1 Msifuni Yahwe. Msifuni Yahwe, ninyi mlio katika mbingu; msifuni yeye, ninyi mlio juu.
Halelujah. Chvalte hospodina stvoření nebeská, chvaltež ho na výsostech.
2 Msifuni yeye, enyi malaika wake wote; msifuni yeye, majeshi ya malaika wake wote.
Chvalte jej všickni andělé jeho, chvalte jej všickni zástupové jeho.
3 Msifuni yeye, enyi jua na mwezi; msifuni yeye, nyota zote zing'aazo.
Chvalte jej slunce i měsíc, chvalte jej všecky jasné hvězdy.
4 Msifuni yeye, enyi mbingu zilizo juu zaidi na maji yaliyo juu ya anga.
Chvalte jej nebesa nebes, i vody, kteréž jsou nad nebem tímto.
5 Na vilisifu jina la Yahwe, maana aliamuru, navyo vikaumbwa.
Chvalte jméno Hospodinovo všecky věci, kteréž, jakž on řekl, pojednou stvořeny jsou.
6 Pia ameviimrisha milele na milele; naye alitoa amri ambayo haitabadilika.
A utvrdil je na věčné věky, uložil cíle, z nichž by nevykračovaly.
7 Msifuni yeye kutoka nchi, ninyi viumbe wa baharini na viumbe vyote katika kina cha bahari,
Chvalte Hospodina tvorové zemští, velrybové a všecky propasti,
8 moto na mvua ya mawe, theluji na mawingu, upepo wa dhoruba ukitimiza neno lake.
Oheň a krupobití, sníh i pára, vítr bouřlivý, vykonávající rozkaz jeho,
9 Msifuni yeye, enyi milima na vilima, miti ya matunda na mierezi yote,
I hory a všickni pahrbkové, stromoví ovoce nesoucí, i všickni cedrové,
10 wanyama pori na wanyama wafugwao, viumbe vitambaavyo na ndege.
Zvěř divoká i všeliká hovada, zeměplazové i ptactvo létavé,
11 Msifuni Yahwe, wafalme wa nchi na mataifa yote, wakuu na watawala wote wa nchi,
Králové zemští i všickni národové, knížata i všickni soudcové země,
12 wote vijana wa kiume na vijana wa kike, wazee na watoto.
Mládenci, též i panny, starci s dítkami,
13 Na walisifu jina la Yahwe, kwa kuwa jina lake pekee limetukuka na utukufu wake umeongezwa juu ya nchi na mbingu.
Chvalte jméno Hospodinovo; nebo vyvýšeno jest jméno jeho samého, a sláva jeho nade všecku zemi i nebe.
14 Naye ameyainua mapembe ya watu wake kwa ajili ya sifa kutoka kwa waaminifu wake wote, Waisraeli, watu wa karibu naye. Msifuni Yahwe.
A vyzdvihl roh lidu svého, chválu všech svatých jeho, synů Izraelských, lidu s ním spojeného. Halelujah.