< Zaburi 147 >
1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Praise ye the LORD: for [it is] good to sing praises unto our God; for [it is] pleasant; [and] praise is comely.
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
He telleth the number of the stars; he calleth them all by [their] names.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Great [is] our Lord, and of great power: his understanding [is] infinite.
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
He giveth to the beast his food, [and] to the young ravens which cry.
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
He maketh peace [in] thy borders, [and] filleth thee with the finest of the wheat.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
He sendeth forth his commandment [upon] earth: his word runneth very swiftly.
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
He giveth snow like wool: he scattereth the hoarfrost like ashes.
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
He hath not dealt so with any nation: and [as for his] judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.