< Zaburi 147 >

1 Msifuni Yahwe, kwa maana ni vyema kumwimbia sifa Mungu wetu, ni kuzuri, kusifu kwa faa sana.
Halleluja! Looft Jahweh: want het is goed, Hem te prijzen, Onzen God: want het is lieflijk en schoon, Hem te roemen!
2 Yahwe huijenga tena Yerusalemu, huwakusanya pamoja watu wa Israeli waliotawanyika.
Jahweh bouwt Jerusalem weer op, En brengt de verstrooiden van Israël bijeen.
3 Huponya mioyo iliyopondeka na kuganga majeraha yao.
Hij is het, die de gebroken harten geneest, En hun wonden verbindt;
4 Huzihesabu nyota, naye huzipa majina zote.
Die het getal van de sterren bepaalt, En ze allen roept bij haar naam.
5 Ukuu ni wa Bwana wetu na nguvu zake ni za kutisha, ufahamu wake hauwezi kupimika.
Groot is onze Heer, geweldig zijn macht, Zijn wijsheid oneindig;
6 Yahwe huwainua wanyonge, huwashusha chini wenye jeuri.
Jahweh richt de nederigen op, Maar de bozen werpt Hij ter aarde.
7 Mwimbieni Yahwe kwa shukurani, mwimbieni sifa Mungu wetu kwa kinubi.
Heft Jahweh een jubelzang aan Speelt op de citer voor onzen God:
8 Huzifunika mbingu kwa mawingu na huiandaa mvua kwa ajili ya nchi, akizifanya nyasi kukua juu ya milima.
Die de hemel met wolken bedekt, En de regen bereidt voor de aarde. Die op de bergen gras doet ontspruiten, En groen voor de beesten, die den mens moeten dienen;
9 Huwapa wanyama chakula na wana kunguru waliapo.
Die aan het vee zijn voedsel geeft, En aan de jonge raven, die er om roepen.
10 Hapati furaha katika nguvu ya farasi, wala haridhii miguu imara ya mwanadamu.
Hij vindt geen vreugde in de sterkte der paarden, Hem verheugen geen krachtige schenkels;
11 Yahwe huridhia katika wale wanao muheshimu yeye, watumainio katika uaminifu wa agano lake.
Maar Jahweh heeft behagen in hen, die Hem vrezen, En die smachten naar zijn genade!
12 Msifuni Yahwe, Yerusalemu, msifuni Mungu wenu, Sayuni.
Breng Jahweh lof, Jerusalem; Sion, loof uw God!
13 Maana yeye huyakaza mapingo ya malango yako, huwabariki watoto wako kati yako.
Want Hij heeft de grendels van uw poorten versterkt, Uw zonen binnen uw muren gezegend,
14 Huletamafanikio ndani ya mipaka yako, hukutosheleza kwa ngano bora.
De vrede aan uw grenzen geschonken, U met de bloem der tarwe verzadigd.
15 Huipeleka amri yake juu ya nchi, amri zake hupiga mbio sana.
Hij is het, die de aarde zijn bevelen stuurt, En haastig rept zich zijn woord:
16 Huifanya theluji kama sufu, huitawanya barafu kama majivu.
Die sneeuw als wolvlokken zendt, Zijn ijzel rondstrooit als as.
17 Hutupa mvua ya mawe kama makombo, ni nani awezaye kuhimili baridi aitumayo?
Hij werpt zijn hagel bij brokken, En voor zijn koude stollen de wateren;
18 Hutuma amri zake na kuziyeyusha, huvumisha upepo wake na hutiririsha maji.
Maar Hij stuurt zijn bevel, en ze smelten: Zijn winden waaien, weer stromen de wateren.
19 Hutangaza neno lake kwa Yakobo, amri zake na hukumu zake kwa Israeli.
Hij maakte Jakob zijn geboden bekend, Israël zijn bevelen en wetten:
20 Hajafanya hivyo kwa taifa linginelo lolote, na kama ilivyo amri zake, hawazijui. Msifuni Yahwe.
Zo deed Hij voor geen ander volk, Nooit heeft Hij hùn zijn wetten geleerd! Halleluja!

< Zaburi 147 >